李克勤 - 告別校園時 - перевод текста песни на немецкий

告別校園時 - 李克勤перевод на немецкий




告別校園時
Abschied von der Schulzeit
一天一天的我在期待放學
Tag für Tag wartete ich auf das Schulende
一轉眼卻要告別校園
und jetzt verabschiede ich mich plötzlich von der Schule
一張一張的快樂同學笑面
Ein Gesicht nach dem anderen, lachende Mitschüler
粉筆似的消失不再遇見
verschwinden wie Kreidespuren, wir treffen uns nie wieder
終於終於不懂得老師所講
Am Ende verstehe ich nicht, was der Lehrer sagt
只知道 此刻想多聽一遍
Ich wünschte nur, ich könnte es noch einmal hören
終於終於不需要再管積分
Endlich muss ich mich nicht mehr um Punkte kümmern
只恐怕 更多的考試未見
Aber ich fürchte, noch mehr Prüfungen warten auf mich
這校園 這班房 這走廊 這禮堂
Diese Schule, dieses Klassenzimmer, dieser Flur, diese Aula
告別時 是我心的家鄉
Beim Abschied wird es zur Heimat meines Herzens
到未來 那一方 人飄泊 路茫茫
In die Zukunft, wohin ich auch gehe, als Wanderer auf unsicherem Weg
仍然在這里找到一點點光
Finde ich hier immer noch ein kleines Licht
Oh 曾同遇上
Oh, wir waren zusammen
今孤身走遠方 誰願這樣
Jetzt geh ich allein in die Ferne, wer will das schon?
Oh 昂然踏上
Oh, aber ich trete mutig voran
雖分開走遠方 明晨能共創
Auch wenn wir getrennt sind, morgen können wir gemeinsam schaffen
Oh
Oh
這校園 這班房 這走廊 這禮堂
Diese Schule, dieses Klassenzimmer, dieser Flur, diese Aula
告別時 是我心的家鄉
Beim Abschied wird es zur Heimat meines Herzens
到未來 那一方 人飄泊 路茫茫
In die Zukunft, wohin ich auch gehe, als Wanderer auf unsicherem Weg
仍然在這里找到一點點光
Finde ich hier immer noch ein kleines Licht
Oh 曾同遇上
Oh, wir waren zusammen
今孤身走遠方 誰願這樣
Jetzt geh ich allein in die Ferne, wer will das schon?
Oh 昂然踏上
Oh, aber ich trete mutig voran
雖分開走遠方 明晨能共創
Auch wenn wir getrennt sind, morgen können wir gemeinsam schaffen
Oh 曾同遇上
Oh, wir waren zusammen
今孤身走遠方 誰願這樣
Jetzt geh ich allein in die Ferne, wer will das schon?
Oh 昂然踏上
Oh, aber ich trete mutig voran
雖分開走遠方 明晨能共創
Auch wenn wir getrennt sind, morgen können wir gemeinsam schaffen





Авторы: Chang Yan Xiao Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.