李克勤 - 嘭門 - перевод текста песни на немецкий

嘭門 - 李克勤перевод на немецкий




嘭門
Zuschlagen der Tür
他知忍一忍 就沒事
Er weiß, wenn er schweigt, geht's vorbei
個個要發惡 留難時
Jeder will streiten, doch er
他都忍得到 不敢惹事
hält still, will keinen Ärger
但面對 情人就算 最小的不滿
Doch bei dir, selbst bei Kleinigkeiten
也發怒 完全 無辦法攔住
platzt er, kein Halten mehr
她EQ很高 論辦事
Sie ist klug, hat Vernunft
也算夠理智 談情時
Doch in der Liebe wird sie
偏偏很偏激 像個瘋子
hitzig, fast schon fanatisch
就在這 炎炎夏季中
An diesem heißen Sommertag
他很火爆 她更燥熱
ist er gereizt, sie noch mehr
隨時 燃著戰爭
Gleich bricht der Krieg aus
當他一出手 即刻出了事
Sein erster Schlag zu spät
這度門 這度門 一關起了
Diese Tür, diese Tür, fällt ins Schloss
不得了 不得了 她開火了
Zu spät, zu spät, sie schießt zurück
回頭亦慢了一秒
Eine Sekunde zu langsam
原來為了一些 小小執拗 微細事情
Wegen Kleinigkeiten, winzigen Streits
門被惡意的關上 才壞了事情
Die Tür schlägt zu, alles zerbricht
然後 這度門 這度門 打不開了
Und jetzt, diese Tür, diese Tür geht nicht mehr auf
他瘋了 他急了 他反擊了
Er rastet aus, wird wild, schlägt zurück
陳年仇恨 要數 都不算少
Alte Wunden brechen auf
其時若有一方 吞聲忍氣 大叫暫停
Hätt' einer geschluckt, "Stopp!" gesagt
還是有個彎可轉 能全面撤兵
Gäb's noch 'nen Weg zurück
無奈 那陣時 這度門 這度門
Doch leider, diese Tür, diese Tür
關上後 吵架後 撕殺後
blieb zu, nach dem Streit, nach dem Krieg
良緣就此閉幕了
Die Liebe war zu Ende
他很喜歡她 在後面
Er liebt sie eigentlich
偶爾也會怨 如何難
Auch wenn's schwer ist, er könnte
始終不捨得 一刀兩斷
nicht einfach loslassen
現在卻 回頭路遠 只有恨 明明是錯手
Doch jetzt, zu spät, nur noch Hass
這度門 連同情義也 一起割斷
Diese Tür trennt auch ihre Herzen
她本可跟他 順利地
Sie hätt'n es schaffen können
愛到破鏡也 能重圓
Selbst Scherben fügen sich
只可惜今晚 暴燥一點
Doch diese eine Nacht
其實若對他 耐性好
Hätt' sie Geduld gehabt
他會肯改 那份氣燄
Er hätt' sich ändern können
然後在教子 然後又抱孫
Kinder, Enkel, ein ganzes Leben
偏偏差一點 統統不兌現
Nur diesen Schritt zu weit
這度門 這度門 一關起了
Diese Tür, diese Tür, fällt ins Schloss
不得了 不得了 她開火了
Zu spät, zu spät, sie schießt zurück
回頭亦慢了一秒
Eine Sekunde zu langsam
原來為了一些 小小執拗 微細事情
Wegen Kleinigkeiten, winzigen Streits
門被惡意的關上 才壞了事情
Die Tür schlägt zu, alles zerbricht
然後 這度門 這度門 打不開了
Und jetzt, diese Tür, diese Tür geht nicht mehr auf
他瘋了 他急了 他反擊了
Er rastet aus, wird wild, schlägt zurück
陳年仇恨 要數 都不算少
Alte Wunden brechen auf
其時若有一方 吞聲忍氣 大叫暫停
Hätt' einer geschluckt, "Stopp!" gesagt
還是有個彎可轉 能全面撤兵
Gäb's noch 'nen Weg zurück
無奈 那陣時 這度門 這度門
Doch leider, diese Tür, diese Tür
關上後 吵架後 撕殺後
blieb zu, nach dem Streit, nach dem Krieg
良緣就此閉幕了
Die Liebe war zu Ende
還是 這度門 這段情 這裂痕
Diese Tür, diese Liebe, der Riss
開變閤 好變壞 小變大
Von auf zu zu, gut zu böse, klein zu groß
同樣是我們寫照
Ist auch unser Spiegelbild





Авторы: Wyman Wong, Fai Yeung Keith Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.