李克勤 - 在一起卻很寂寞 - перевод текста песни на немецкий

在一起卻很寂寞 - 李克勤перевод на немецкий




在一起卻很寂寞
Zusammen, doch einsam
你害怕 听见我声音
Du fürchtest, meine Stimme zu hören
我害怕 家里每束灯
Ich fürchte, jede Lampe im Haus
每面镜 反映了大厅更加暗
Jeder Spiegel zeigt den Raum noch düsterer
我爱稳定 你爱缤纷
Ich liebe Beständigkeit, du liebst die Vielfalt
笑下去 可会更开心
Lacht man, wird’s vielleicht schöner?
怨下去 将积怨再加深
Streitet man, wächst nur der Groll?
曾经 沿着那美丽大城镇
Einst gingen wir durch schöne Städte
行入了最绝掘头路 蚕食你我光阴
Bis in die auswegloseste Gasse, die uns Zeit raubte
要一起 嫌平凡
Zusammen sein zu gewöhnlich
要分手 嫌为难
Trennen zu schwer
像杯水冷暖之间便吃饱一餐晚餐
Wie Wasser, lauwarm, sättigt’s nur eine Mahlzeit
看伤口 在腐烂
Die Wunde verfault
看钟摆 熬时间
Die Uhr tickt, Zeit verrinnt
难道老掉便能够习惯
Wird’s mit dem Alter zur Gewohnheit?
我独个 恐怕会孤单
Allein wär’ ich wohl einsam
你共我 只不过更孤单
Doch zu zweit nur noch einsamer
人生 全为了要腐蚀时间
Das Leben frisst einfach die Zeit
如若我已熟习平淡 容易过过三关
Gewöhnt man sich an Gleichmut, übersteht man’s leichter
要一起 嫌平凡
Zusammen sein zu gewöhnlich
要分手 嫌为难
Trennen zu schwer
像杯水冷暖之间便吃饱一餐晚餐
Wie Wasser, lauwarm, sättigt’s nur eine Mahlzeit
看伤口 在腐烂
Die Wunde verfault
看钟摆 熬时间
Die Uhr tickt, Zeit verrinnt
难道老掉便能够习惯
Wird’s mit dem Alter zur Gewohnheit?
要一起 嫌平凡
Zusammen sein zu gewöhnlich
要分手 嫌为难
Trennen zu schwer
若相拥当作上班 令账单堆积似山
Ist Umarmen nur Pflicht, türmen sich Rechnungen hoch
最悲惨夜漫漫 最终竟云霞散
Die Nacht endlos traurig, bis alles in Nichts zergeht
存活世上便惟有习惯
Am Leben bleiben heißt sich gewöhnen





Авторы: Hins Cheung, Ruo Ning Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.