Hacken Lee - 夏日之神話 - 2008 Live - перевод текста песни на немецкий

夏日之神話 - 2008 Live - 李克勤перевод на немецкий




夏日之神話 - 2008 Live
Mythos des Sommers - 2008 Live
神話中相傳 遙遠那遠方
Der Mythos besagt, in weiter Ferne,
雲海裏的深處
tief im Wolkenmeer,
成長於水旁 純白如白雪
wuchs am Wasser auf, reinweiß wie Schnee,
一個小公主
eine kleine Prinzessin.
如天邊彩霞 如海里細沙
Wie Himmelsröte am Horizont, wie feiner Sand im Meer,
如風裏的飛花
wie Blüten im Wind.
如輕煙飄來 如飄雪幻化
Wie leichter Rauch, der herweht, wie eine Illusion aus Schnee,
隨夢兒步進我家
tritt sie mit Träumen in mein Heim.
她於這個季節中飄過
Sie schwebte in dieser Jahreszeit vorbei,
絲絲的愛點起這戀火
Ein Hauch von Liebe entfachte dieses Feuer.
温馨地暖透我心窩
Wärmt wohlig mein Herz.
I love you, I love you, I love you more
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich mehr.
怎麼這個季節使得我
Warum lässt mich diese Jahreszeit
想起初次聽到這首歌
an das erste Mal denken, als ich dieses Lied hörte?
急風吹不熄這戀火
Starker Wind kann dieses Feuer nicht löschen.
I love you, I love you, I love you more
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich mehr.
她於這個季節中飄過
Sie schwebte in dieser Jahreszeit vorbei,
絲絲的愛點起這戀火
Ein Hauch von Liebe entfachte dieses Feuer.
温馨地暖透我心窩
Wärmt wohlig mein Herz.
I love you, I love you, I love you more
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich mehr.
怎麼這個季節使得我
Warum lässt mich diese Jahreszeit
想起初次聽到這首歌
an das erste Mal denken, als ich dieses Lied hörte?
急風吹不熄這戀火
Starker Wind kann dieses Feuer nicht löschen.
I love you, I love you, I love you, I love you more
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich mehr.





Авторы: Kouji Tamaki, Gorou Matsui, Yuk Wah Kennie Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.