李克勤 - 夠鍾食藥 - перевод текста песни на немецкий

夠鍾食藥 - 李克勤перевод на немецкий




夠鍾食藥
Zeit für die Medizin
別再玩別再躲
Hör auf zu spielen, hör auf zu flüchten
全場也夠鍾吃藥企定等我
Alle haben es Zeit für Medizin, wartet auf mich
點個名有沒有哪個未到麼
Nennt die Namen, wer fehlt denn hier?
狂笑的狂叫的
Lachende, schreiende
瀕臨發作一個好似認得我
Am Rande des Ausbruchs, einer kennt mich wohl
你看着我要共我談什麼
Was willst du mir sagen, worüber reden?
你還在我隔籬我還在你隔籬
Du bist neben mir, ich bin neben dir
生活也緊張誰亦難走避
Das Leben ist stressig, niemand entflieht
為何唯獨你有着發癲的專利
Warum nur du das Recht zum Ausrasten hast
你們被我隔離我們被你隔離
Ihr seid von mir isoliert, wir sind von dir isoliert
只是個觀點和特殊口味
Nur eine Ansicht, ein spezieller Geschmack
在你眼中我都可算癲
In deinen Augen bin ich auch verrückt
可會有得醫我都想加入你
Gibt es Heilung? Ich möcht' mitmachen
誰吃蛋誰破產
Wer isst Eier, wer geht pleite
人人説要崩潰得我慢慢嘆
Alle sagen, sie brechen zusammen, ich bleibe cool
壓力我也遇過我卻未作反
Druck kenn' ich auch, doch ich rebellier' nicht
為試卷為愛戀
Für Prüfungen, für Liebe
人人也有資格失控或死撐
Jeder hat das Recht auszuflippen oder durchzuhalten
你有病嗎我沒有才是慘
Bist du krank? Ich nicht das ist schlimm
你還在我隔籬我還在你隔籬
Du bist neben mir, ich bin neben dir
生活也緊張誰亦難走避
Das Leben ist stressig, niemand entflieht
為何唯獨你有着發癲的專利
Warum nur du das Recht zum Ausrasten hast
你們被我隔離我們被你隔離
Ihr seid von mir isoliert, wir sind von dir isoliert
只是個觀點和特殊口味
Nur eine Ansicht, ein spezieller Geschmack
在你眼中我都可算癲
In deinen Augen bin ich auch verrückt
可會有得醫我死得未
Gibt es Heilung? Sterb' ich schon?
你還在我隔籬我還在你隔籬
Du bist neben mir, ich bin neben dir
生活也緊張誰亦難走避
Das Leben ist stressig, niemand entflieht
為何唯獨你有自閉的小天地
Warum nur du deine kleine自闭 Welt hast
發狂未算最奇我還未發至奇
Verrückt sein ist nicht so seltsam, ich bin noch nicht seltsam genug
這樣夠清醒其實憑演技
So nüchtern zu sein ist nur Schauspiel
就算我想發癲跟你癲比你癲
Selbst wenn ich ausrasten will, wie du, noch mehr als du
可以點可以點可以點
Was kann ich tun, was kann ich tun, was kann ich tun
跟你進醫院 我怎麼保護你
Mit dir in die Klinik, wie schütz' ich dich?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.