Hacken Lee - 夢斷他鄉 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hacken Lee - 夢斷他鄉




茫然跌进车厢 忘记了路向
Упал в карету в растерянности и забыл дорогу
前面纷飞飘雪 风中相碰撞
Сталкиваясь в вихре снега и ветра перед нами
谁到了这一方 未怕异地彷徨
Кто не боится блуждать в другом месте, когда он прибывает на эту сторону?
情愿他乡飘泊 这生同流浪
Я предпочел бы бродить в других местах и бродить в этой жизни
曾话永远也爱我 纵有风雨也渡过
Однажды я сказал, что всегда буду любить себя, даже если будет ветер и дождь.
谁料今天孤单一个 来接收伤心的结果
Кто ожидал, что сегодня останется один, чтобы получить печальные результаты
随便说吧 随便编织心所想
Говори все, что хочешь, плети все, что хочешь
做个多么逼真谎言 假说此刻你更心伤
Какая правдоподобная ложь, в данный момент у тебя еще больше разбито сердце.
别再哭泣 情愿我独自前行
Не плачь больше, я бы предпочел пойти один.
习惯风中孤单一人 此际漫天风雪
Привыкший быть один на ветру, в это время небо полно ветра и снега
遮掩我的眼泪
Прикрой мои слезы
谁到了这一方 未怕异地彷徨
Кто не боится блуждать в другом месте, когда он прибывает на эту сторону?
情愿他乡飘泊 这生同流浪
Я предпочел бы бродить в других местах и бродить в этой жизни
曾话永远也爱我 纵有风雨也渡过
Однажды я сказал, что всегда буду любить себя, даже если будет ветер и дождь.
谁料今天孤单一个 来接收伤心的结果
Кто ожидал, что сегодня останется один, чтобы получить печальные результаты
随便说吧 随便编织心所想
Говори все, что хочешь, плети все, что хочешь
做个多么逼真谎言 假说此刻你更心伤
Какая правдоподобная ложь, в данный момент у тебя еще больше разбито сердце.
别再哭泣 情愿我独自前行
Не плачь больше, я бы предпочел пойти один.
习惯风中孤单一人 此际漫天风雪
Привыкший быть один на ветру, в это время небо полно ветра и снега
遮掩我的眼泪
Прикрой мои слезы
随便说吧 随便编织心所想
Говори все, что хочешь, плети все, что хочешь
做个多么逼真谎言 假说此刻你更心伤
Какая правдоподобная ложь, в данный момент у тебя еще больше разбито сердце.
别再哭泣 情愿我独自前行
Не плачь больше, я бы предпочел пойти один.
习惯风中孤单一人 此际漫天风雪
Привыкший быть один на ветру, в это время небо полно ветра и снега
飘于我心里
Плавающий в моем сердце
拥抱着往日诺言
Принимая обещание прошлого
跟美梦轻轻说一声
Скажи тихо Мейменгу
再见
пока
(随便说吧)
(Просто скажи это)
(做个多么逼真谎言)
(Какая правдоподобная ложь)
(别再哭泣)
(Перестань плакать)
(习惯风中孤单一人)
(Привык быть один на ветру)
(随便说吧)
(Просто скажи это)
(做个多么逼真谎言)
(Какая правдоподобная ложь)
(别再哭泣)
(Перестань плакать)
(习惯风中孤单一人)
(Привык быть один на ветру)





Авторы: A. Schluermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.