Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大會堂演奏廳 - 2008 Live
Konzerthalle des Rathauses - 2008 Live
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人
伴我行是寂寥
Rauschend,
flüsternd,
leise,
die
Nacht
ist
still,
niemand
begleitet
mich
außer
der
Einsamkeit.
絲絲點點細雨串串落下
迷離撲朔飄渺
Seidenfeine
Regentropfen
fallen
wie
Perlenketten,
verschwommen,
ungreifbar,
nebelhaft.
冰冰冷冷滴著微微柔黃
是霧燈的苦笑
Eiskalt
tropft
das
schwache,
sanfte
Gelb
– das
bittere
Lächeln
der
Nebellampe.
飄飄涼風輕吻浪潮
Wehender
kühler
Wind
küsst
sanft
die
Wellen.
偏偏想起那次幸運回頭
大會堂裡邂逅
Doch
just
erinnere
ich
mich
an
jene
glückliche
Wendung,
die
Begegnung
in
der
Konzerthalle
des
Rathauses.
卿卿我我說笑靜靜垂頭
兩手輕輕緊扣
Zärtlich
flüsternd,
lachend,
leise
die
Köpfe
gesenkt,
unsere
Hände
sanft
umschlungen.
分分秒秒像是停留停留
浪漫中的演奏
Jede
Minute,
jede
Sekunde
schien
stillzustehen,
stillzustehen,
ein
romantisches
Konzert.
可惜時光不會逗留
轉眼飄走
Doch
leider
wollte
die
Zeit
nicht
bleiben,
entschwand
im
Handumdrehen.
可笑是我沒法沒法不想
Lächerlich,
dass
ich
nicht,
nicht
aufhören
kann,
daran
zu
denken,
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
mit
dir
diese
süßen,
süßen
Momente
zu
teilen.
星雨下你在笑著我
Unter
dem
Sternenregen
lachtest
du
über
mich,
像個小丑
台下彈奏
wie
einen
Clown,
der
unter
der
Bühne
spielt.
不再害怕害怕害怕分手
Nicht
mehr
ängstlich,
ängstlich,
ängstlich
vor
der
Trennung,
分手以後無奈如舊
nach
der
Trennung
bleibt
die
Hilflosigkeit
wie
zuvor.
人漸消瘦
相愛是這樣會令我
Ich
magere
ab.
So
zu
lieben
macht
mich
疲倦不休
無力挽留
endlos
müde,
unfähig,
dich
festzuhalten.
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人
伴我行是寂寥
Rauschend,
flüsternd,
leise,
die
Nacht
ist
still,
niemand
begleitet
mich
außer
der
Einsamkeit.
絲絲點點細雨串串落下
迷離撲朔飄渺
Seidenfeine
Regentropfen
fallen
wie
Perlenketten,
verschwommen,
ungreifbar,
nebelhaft.
冰冰冷冷滴著微微柔黃
是霧燈的苦笑
Eiskalt
tropft
das
schwache,
sanfte
Gelb
– das
bittere
Lächeln
der
Nebellampe.
飄飄涼風輕吻浪潮
Wehender
kühler
Wind
küsst
sanft
die
Wellen.
偏偏想起那次幸運回頭
大會堂裡邂逅
Doch
just
erinnere
ich
mich
an
jene
glückliche
Wendung,
die
Begegnung
in
der
Konzerthalle
des
Rathauses.
卿卿我我說笑靜靜垂頭
兩手輕輕緊扣
Zärtlich
flüsternd,
lachend,
leise
die
Köpfe
gesenkt,
unsere
Hände
sanft
umschlungen.
分分秒秒像是停留停留
浪漫中的演奏
Jede
Minute,
jede
Sekunde
schien
stillzustehen,
stillzustehen,
ein
romantisches
Konzert.
可惜時光不會逗留
轉眼飄走
Doch
leider
wollte
die
Zeit
nicht
bleiben,
entschwand
im
Handumdrehen.
可笑是我沒法沒法不想
Lächerlich,
dass
ich
nicht,
nicht
aufhören
kann,
daran
zu
denken,
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
mit
dir
diese
süßen,
süßen
Momente
zu
teilen.
星雨下你在笑著我
Unter
dem
Sternenregen
lachtest
du
über
mich,
像個小丑
台下彈奏
wie
einen
Clown,
der
unter
der
Bühne
spielt.
不再害怕害怕害怕分手
Nicht
mehr
ängstlich,
ängstlich,
ängstlich
vor
der
Trennung,
分手以後無奈如舊
nach
der
Trennung
bleibt
die
Hilflosigkeit
wie
zuvor.
人漸消瘦
相愛是這樣會令我
Ich
magere
ab.
So
zu
lieben
macht
mich
疲倦不休
無力挽留
endlos
müde,
unfähig,
dich
festzuhalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hacken Lee, Mahmood Rumjahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.