Hacken Lee - 大會堂演奏廳 - 2008 Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hacken Lee - 大會堂演奏廳 - 2008 Live




瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人 伴我行是寂寥
Сяосяо тихо свистит по ночам, меня никто не сопровождает, мне одиноко
絲絲點點細雨串串落下 迷離撲朔飄渺
Мелкий дождик падает ниточками, размытыми, сбивающими с толку и туманными
冰冰冷冷滴著微微柔黃 是霧燈的苦笑
Лед холодный и сочится слегка мягким желтым - это кривая улыбка противотуманной фары
飄飄涼風輕吻浪潮
Ветерок легко целует волну
偏偏想起那次幸運回頭 大會堂裡邂逅
Я только что вспомнил ту счастливую встречу в мэрии.
卿卿我我說笑靜靜垂頭 兩手輕輕緊扣
Цинцин, я шучу, спокойно опускаю голову и нежно складываю руки.
分分秒秒像是停留停留 浪漫中的演奏
Каждая минута и каждая секунда подобны спектаклю в романтическом отдыхе
可惜時光不會逗留 轉眼飄走
Жаль, что время не задержится и уплывет в мгновение ока
可笑是我沒法沒法不想
Нелепо то, что я не могу, не могу
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
Сладкий сладкий клип с тобой
星雨下你在笑著我
Ты улыбаешься мне под звездами
像個小丑 台下彈奏
Играй как клоун перед публикой
不再害怕害怕害怕分手
Больше не боюсь бояться расставания
分手以後無奈如舊
Беспомощный, как старый, после расставания
人漸消瘦 相愛是這樣會令我
Люди становятся тоньше, влюбляясь так, как это заставит меня
疲倦不休 無力挽留
Устал и не в состоянии продолжать
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人 伴我行是寂寥
Сяосяо тихо свистит по ночам, меня никто не сопровождает, мне одиноко
絲絲點點細雨串串落下 迷離撲朔飄渺
Мелкий дождик падает ниточками, размытыми, сбивающими с толку и туманными
冰冰冷冷滴著微微柔黃 是霧燈的苦笑
Лед холодный и сочится слегка мягким желтым - это кривая улыбка противотуманной фары
飄飄涼風輕吻浪潮
Ветерок легко целует волну
偏偏想起那次幸運回頭 大會堂裡邂逅
Я только что вспомнил ту счастливую встречу в мэрии.
卿卿我我說笑靜靜垂頭 兩手輕輕緊扣
Цинцин, я шучу, спокойно опускаю голову и нежно складываю руки.
分分秒秒像是停留停留 浪漫中的演奏
Каждая минута и каждая секунда подобны спектаклю в романтическом отдыхе
可惜時光不會逗留 轉眼飄走
Жаль, что время не задержится и уплывет в мгновение ока
可笑是我沒法沒法不想
Нелепо то, что я не могу, не могу
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
Сладкий сладкий клип с тобой
星雨下你在笑著我
Ты улыбаешься мне под звездами
像個小丑 台下彈奏
Играй как клоун перед публикой
不再害怕害怕害怕分手
Больше не боюсь бояться расставания
分手以後無奈如舊
Беспомощный, как старый, после расставания
人漸消瘦 相愛是這樣會令我
Люди становятся тоньше, влюбляясь вот так, я заставлю себя
疲倦不休 無力挽留
Устал и не в состоянии продолжать





Авторы: Hacken Lee, Mahmood Rumjahn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.