李克勤 - 大會堂演奏廳 - перевод текста песни на немецкий

大會堂演奏廳 - 李克勤перевод на немецкий




大會堂演奏廳
Konzerthalle
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人 伴我行是寂寥
Leise, heimlich, still, niemand ist bei mir in der einsamen Nacht
絲絲點點細雨串串落下 迷離撲朔飄渺
Feiner Regen fällt in Strängen, rätselhaft und schwer zu fassen
冰冰冷冷滴著微微柔黃 是霧燈的苦笑
Kalt und frostig tropft das gelbliche Licht, ein lächelnder Nebelschein
飄飄涼風輕吻浪潮
Kühle Brise küsst die Wellen
偏偏想起那次幸運回頭 大會堂裡邂逅
Doch ich denk zurück an jenes Glück, als ich dich in der Konzerthalle traf
卿卿我我說笑靜靜垂頭 兩手輕輕緊扣
Zärtlich lachten wir, senkten den Blick, unsere Hände fest verschlungen
分分秒秒像是停留停留 浪漫中的演奏
Jede Sekunde war wie angehalten, ein romantisches Musikstück
可惜時光不會逗留 轉眼飄走
Doch die Zeit bleibt nie, sie verfliegt
可笑是我沒法沒法不想
Lächerlich, dass ich nicht anders kann, als immer wieder
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
an unsere süßen gemeinsamen Momente zu denken
星雨下你在笑著我
Im Sternenregen lachst du über mich
像個小丑 台下彈奏
wie einen Clown, der unten spielt
不再害怕害怕害怕分手
Ich fürcht mich nicht mehr vor der Trennung
分手以後無奈如舊
Doch nach dem Abschied bleibt die Leere
人漸消瘦 相愛是這樣會令我
Ich mager ab, diese Liebe macht mich
疲倦不休 無力挽留
müde, kraftlos, ohne Hoffnung
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人 伴我行是寂寥
Leise, heimlich, still, niemand ist bei mir in der einsamen Nacht
絲絲點點細雨串串落下 迷離撲朔飄渺
Feiner Regen fällt in Strängen, rätselhaft und schwer zu fassen
冰冰冷冷滴著微微柔黃 是霧燈的苦笑
Kalt und frostig tropft das gelbliche Licht, ein lächelnder Nebelschein
飄飄涼風輕吻浪潮
Kühle Brise küsst die Wellen
偏偏想起那次幸運回頭 大會堂裡邂逅
Doch ich denk zurück an jenes Glück, als ich dich in der Konzerthalle traf
卿卿我我說笑靜靜垂頭 兩手輕輕緊扣
Zärtlich lachten wir, senkten den Blick, unsere Hände fest verschlungen
分分秒秒像是停留停留 浪漫中的演奏
Jede Sekunde war wie angehalten, ein romantisches Musikstück
可惜時光不會逗留 轉眼飄走
Doch die Zeit bleibt nie, sie verfliegt
可笑是我沒法沒法不想
Lächerlich, dass ich nicht anders kann, als immer wieder
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
an unsere süßen gemeinsamen Momente zu denken
星雨下你在笑著我
Im Sternenregen lachst du über mich
像個小丑 台下彈奏
wie einen Clown, der unten spielt
不再害怕害怕害怕分手
Ich fürcht mich nicht mehr vor der Trennung
分手以後無奈如舊
Doch nach dem Abschied bleibt die Leere
人漸消瘦 相愛是這樣會令我
Ich mager ab, diese Liebe macht mich
疲倦不休 無力挽留
müde, kraftlos, ohne Hoffnung





Авторы: Hacken Lee, Mahmood Rumjahn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.