李克勤 - 大會堂演奏廳 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李克勤 - 大會堂演奏廳




大會堂演奏廳
Concert Hall
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人 伴我行是寂寥
The rustling of the wind, the quiet of the night, no one around, only loneliness accompanies me
絲絲點點細雨串串落下 迷離撲朔飄渺
Drizzle falls down, misty and ethereal, making everything seem distant and unclear
冰冰冷冷滴著微微柔黃 是霧燈的苦笑
Ice-cold drops fall with a soft, yellow glow like the bitter smile of the fog lights
飄飄涼風輕吻浪潮
The cool breeze gently whispers to the waves
偏偏想起那次幸運回頭 大會堂裡邂逅
Suddenly, I recall that moment when I was lucky to turn around and meet you in the Concert Hall
卿卿我我說笑靜靜垂頭 兩手輕輕緊扣
We whispered and laughed quietly, you looked down shyly, our hands gently clasped together
分分秒秒像是停留停留 浪漫中的演奏
Time seemed to stand still, we were in a romantic concert
可惜時光不會逗留 轉眼飄走
But time never stops, it quickly slips away
可笑是我沒法沒法不想
It's funny how I can't stop thinking about it
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
Those sweet moments we shared together
星雨下你在笑著我
Under the stars, you laughed at me
像個小丑 台下彈奏
Like a clown performing on stage
不再害怕害怕害怕分手
I used to be afraid of breaking up
分手以後無奈如舊
But now that we're apart, I'm still just as helpless
人漸消瘦 相愛是這樣會令我
I'm losing weight, falling in love makes me
疲倦不休 無力挽留
Tired and weak, unable to hold on
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人 伴我行是寂寥
The rustling of the wind, the quiet of the night, no one around, only loneliness accompanies me
絲絲點點細雨串串落下 迷離撲朔飄渺
Drizzle falls down, misty and ethereal, making everything seem distant and unclear
冰冰冷冷滴著微微柔黃 是霧燈的苦笑
Ice-cold drops fall with a soft, yellow glow like the bitter smile of the fog lights
飄飄涼風輕吻浪潮
The cool breeze gently whispers to the waves
偏偏想起那次幸運回頭 大會堂裡邂逅
Suddenly, I recall that moment when I was lucky to turn around and meet you in the Concert Hall
卿卿我我說笑靜靜垂頭 兩手輕輕緊扣
We whispered and laughed quietly, you looked down shyly, our hands gently clasped together
分分秒秒像是停留停留 浪漫中的演奏
Time seemed to stand still, we were in a romantic concert
可惜時光不會逗留 轉眼飄走
But time never stops, it quickly slips away
可笑是我沒法沒法不想
It's funny how I can't stop thinking about it
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
Those sweet moments we shared together
星雨下你在笑著我
Under the stars, you laughed at me
像個小丑 台下彈奏
Like a clown performing on stage
不再害怕害怕害怕分手
I used to be afraid of breaking up
分手以後無奈如舊
But now that we're apart, I'm still just as helpless
人漸消瘦 相愛是這樣會令我
I'm losing weight, falling in love makes me
疲倦不休 無力挽留
Tired and weak, unable to hold on





Авторы: Hacken Lee, Mahmood Rumjahn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.