Hacken Lee - 好戲之人 - 2008 Live - перевод текста песни на русский

好戲之人 - 2008 Live - 李克勤перевод на русский




好戲之人 - 2008 Live
Мастер игры - Концерт 2008
假若每天的清晨 能隨晨曦吻著你
Если бы каждое утро я мог целовать тебя с рассветом,
這生將多麼興奮 那歲月多美 Woo...
Как же волнующе была бы эта жизнь, как прекрасны были бы те годы... Woo...
可是這滄桑的人 怎可有資格屬你
Но как может такой потрёпанный жизнью человек, как я, быть достоин тебя?
你那麼天真 真摯 那麼的美
Ты такая невинная, искренняя, такая красивая.
慣了每夜不羈和賣醉
Привык к ночам разгула и опьянения,
慣了每夜笙歌 逃避過往苦淚
Привык к ночным песням и веселью, убегая от прошлых горьких слёз,
情共愛沒信心再度來追
Нет уверенности, что чувства и любовь снова меня настигнут.
# 我怕只會累你 所以做戲
# Боюсь, что только обреку тебя на страдания, поэтому играю,
狠狠的高聲說不喜歡你
Громко и жестоко говорю, что не люблю тебя.
走開好嗎 請你去吧
Уходи, прошу тебя, уходи.
從來無留戀你
Никогда не держал тебя.
我怕只會負你 故需演戲
Боюсь сделать тебе больно, поэтому приходится играть,
捨不得都必須要打發走你
Вынужден прогнать тебя, как бы тяжело ни было.
可否不要 把我再望
Прошу, не смотри на меня больше,
否則只可擁吻你 #
Иначе я смогу лишь поцеловать тебя. #
只願有真心的人 沿途全心愛護你
Хочу, чтобы нашелся человек с искренним сердцем, который будет любить тебя всем сердцем,
與你一生把足印 印在一起 Woo...
Чтобы вы прошли по жизни вместе, оставляя свои следы... Woo...
請讓這滄桑的人 安心去顛沛自棄
Позволь же мне, измученному жизнью, спокойно катиться по наклонной,
也許當千杯酒乾了 記不起你
Возможно, когда я опустошу тысячу бокалов, то забуду о тебе.
Repeat #
Repeat #
我怕只會負你 故需演戲
Боюсь сделать тебе больно, поэтому приходится играть,
一邊傷心一邊去打發走你
С разбитым сердцем вынужден прогнать тебя.
可否不要 把我再望
Прошу, не смотри на меня больше,
否則怎可捨棄你
Иначе как я смогу тебя оставить?





Авторы: Qi Hong He, Yu Zhang, Zhen Qiang Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.