Hacken Lee - 好戲之人 - 2008 Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hacken Lee - 好戲之人 - 2008 Live




假若每天的清晨 能隨晨曦吻著你
Если бы я мог целовать тебя каждое утро с рассветом
這生將多麼興奮 那歲月多美 Woo...
Какой волнующей будет эта жизнь, как прекрасны эти годы, Ууу...
可是這滄桑的人 怎可有資格屬你
Но как эти превратности судьбы могут быть квалифицированы как принадлежащие вам?
你那麼天真 真摯 那麼的美
Ты такая невинная, такая искренняя, такая красивая
慣了每夜不羈和賣醉
Привык быть раскованным и пьяным каждую ночь
慣了每夜笙歌 逃避過往苦淚
Привыкла петь каждую ночь, чтобы избежать горьких слез прошлого.
情共愛沒信心再度來追
Любовь вместе, нет уверенности в том, что можно снова преследовать
# 我怕只會累你 所以做戲
# Я боюсь, что только устану от тебя, поэтому я веду себя
狠狠的高聲說不喜歡你
Скажи громко, что ты мне не нравишься
走開好嗎 請你去吧
Ты уйдешь, пожалуйста, уйди
從來無留戀你
Никогда не скучал по тебе
我怕只會負你 故需演戲
Боюсь, я буду отвечать только за тебя, поэтому мне нужно действовать.
捨不得都必須要打發走你
Я не могу вынести необходимости отсылать тебя прочь
可否不要 把我再望
Ты можешь перестать снова смотреть на меня?
否則只可擁吻你 #
В противном случае я могу только поцеловать тебя #
只願有真心的人 沿途全心愛護你
Я только хотел бы, чтобы нашлись искренние люди, которые любили бы тебя всем своим сердцем
與你一生把足印 印在一起 Woo...
Оставь свои следы с собой на всю твою жизнь, Ууу...
請讓這滄桑的人 安心去顛沛自棄
Пожалуйста, позвольте этим превратностям жизни чувствовать себя непринужденно, чтобы отказаться от самих себя
也許當千杯酒乾了 記不起你
Может быть, я не смогу вспомнить тебя, когда тысяча бокалов вина высохнут
Repeat #
Повторять #
我怕只會負你 故需演戲
Боюсь, я буду отвечать только за тебя, поэтому мне нужно действовать.
一邊傷心一邊去打發走你
Отослать тебя прочь, когда тебе грустно
可否不要 把我再望
Ты можешь перестать снова смотреть на меня?
否則怎可捨棄你
Иначе, как я могу бросить тебя?





Авторы: Qi Hong He, Yu Zhang, Zhen Qiang Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.