Hacken Lee - 婚後事 - перевод текста песни на немецкий

婚後事 - 李克勤перевод на немецкий




婚後事
Dinge nach der Hochzeit
當去測婚姻這大事
Als, als ich diese große Sache der Ehe wahrsagen ließ
卻測到「不碰得」三個字
Da wurden die drei Worte „nicht ratsam“ geweissagt
預算一次 誰又真的一次
Geplant für einmal, doch wer macht es wirklich nur einmal?
若離異 那有意思
Wenn geschieden, was hat das für einen Sinn?
走出教堂我便出事
Kaum aus der Kirche, gerate ich in Schwierigkeiten
天空海闊未容易
Der weite Himmel, das weite Meer sind nicht leicht (zu haben/Freiheit ist nicht leicht)
完全會意 良朋知己傷心灑出皺紙 帶淚告辭
Vollends verstanden; gute Freunde werfen traurig Konfetti, verabschieden sich mit Tränen.
話時話 結就結 單對單 膽博膽 慘鬥慘 面前時日有限
Apropos, heiraten dann heiraten, eins gegen eins, Mut gegen Mut, Elend gegen Elend, die Zeit vor uns ist begrenzt.
忠鬥忠 錯就錯 關過關 翻兩翻 奸鬥奸 問誰沒有傷患
Treue gegen Treue, falsch dann falsch, Hürde um Hürde, hin und her, List gegen List, frag, wer keine Wunden hat?
去就去 好鬥好 衰鬥衰 記住瞞著伴侶 不敢眨眼
Gehen dann gehen, gut gegen gut, schlecht gegen schlecht, denk dran, es vor dem Partner zu verbergen, wage nicht zu blinzeln.
熱烈合照又扣上臂彎
Begeisterte Fotos gemacht, wieder Arm in Arm.
怎麼我不堅持 偏要為妳做傻事
Warum habe ich nicht darauf bestanden, musste aber Dummheiten für dich tun?
相信累人相士 去分享一個地址
Glaubte einem ermüdenden Wahrsager, um eine Adresse zu teilen.
怎麼我不堅持 做多一天單身漢子
Warum habe ich nicht darauf bestanden, noch einen Tag länger Junggeselle zu sein?
行刑或婚禮亦同意義
Hinrichtung oder Hochzeit haben dieselbe Bedeutung.
由神父去監督 明知竟會大意
Lass den Priester beaufsichtigen, obwohl ich weiß, dass ich nachlässig sein werde.
心裏很驚恐婚後事
Herz, in meinem Herzen, große Angst vor den Dingen nach der Hochzeit.
要參透一對一的政治
Muss die Eins-zu-eins-Politik durchschauen.
就算手裡 明日生出骨刺
Selbst wenn morgen Dornen in meiner Hand wachsen.
盡人事 戴上介指
Tue mein Bestes, stecke den Ring an.
朝九晚七難捱日子
Neun bis sieben, schwer zu ertragende Tage.
不照做會犯刑事
Nicht Folge leisten wäre ein Verbrechen.
全無大志 良朋知己不需手機也知我在哪兒
Völlig ambitionslos; gute Freunde wissen auch ohne Handy, wo ich bin.
怎麼我不堅持 偏要為妳做傻事
Warum habe ich nicht darauf bestanden, musste aber Dummheiten für dich tun?
相信累人相士 去分享一個地址
Glaubte einem ermüdenden Wahrsager, um eine Adresse zu teilen.
怎麼我不堅持 做多一天單身漢子
Warum habe ich nicht darauf bestanden, noch einen Tag länger Junggeselle zu sein?
行刑或婚禮亦同意義
Hinrichtung oder Hochzeit haben dieselbe Bedeutung.
如神父就快到此 但我未及制止
Wenn der Priester gleich hier ist, aber ich es nicht rechtzeitig verhindern konnte.
怎麼我不堅持 偏要為妳做傻事
Warum habe ich nicht darauf bestanden, musste aber Dummheiten für dich tun?
相信累人相士 去分享一個地址
Glaubte einem ermüdenden Wahrsager, um eine Adresse zu teilen.
怎麼我不堅持 做多一天單身漢子
Warum habe ich nicht darauf bestanden, noch einen Tag länger Junggeselle zu sein?
行刑或婚禮亦同意義
Hinrichtung oder Hochzeit haben dieselbe Bedeutung.
由神父去開解 誰真心說願意
Lass den Priester Trost spenden, wer sagt wirklich von Herzen „Ja, ich will“?





Авторы: Siu Kei Chan, Edmond Tsang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.