Текст и перевод песни Hacken Lee - 婚後事
當
當去測婚姻這大事
When
I
went
to
have
my
marriage
prospects
read,
卻測到「不碰得」三個字
The
fortune
teller
said,
"Don't
even
touch
it."
預算一次
誰又真的一次
Who
can
really
tell
the
future
in
one
session?
若離異
那有意思
If
we
get
divorced,
what's
the
point?
走出教堂我便出事
As
I
left
the
church,
I
knew
I
was
in
trouble.
天空海闊未容易
The
world
seemed
vast
and
unfamiliar.
完全會意
良朋知己傷心灑出皺紙
帶淚告辭
Now
that
I
get
it,
my
friends
are
heartbroken,
throwing
up
their
hands
and
leaving
in
tears.
話時話
結就結
單對單
膽博膽
慘鬥慘
面前時日有限
But
let's
face
it,
marriage
is
a
gamble,
a
duel,
a
battle.
忠鬥忠
錯就錯
關過關
翻兩翻
奸鬥奸
問誰沒有傷患
We're
in
this
for
the
long
haul.
We'll
be
loyal,
we'll
make
mistakes,
we'll
win
some,
we'll
lose
some.
去就去
好鬥好
衰鬥衰
記住瞞著伴侶
不敢眨眼
We'll
be
kind,
we'll
fight,
we'll
cheat,
we'll
hide
things
from
each
other,
we'll
cling
to
each
other
for
dear
life.
熱烈合照又扣上臂彎
We'll
smile
for
the
camera
and
hold
each
other
close.
怎麼我不堅持
偏要為妳做傻事
Why
didn't
I
hold
out?
Why
did
I
do
something
so
foolish
for
you?
相信累人相士
去分享一個地址
I
believed
the
fortune
teller
and
gave
you
my
address.
怎麼我不堅持
做多一天單身漢子
Why
didn't
I
stay
single
for
one
more
day?
行刑或婚禮亦同意義
Getting
married
or
going
to
prison
is
essentially
the
same
thing.
由神父去監督
明知竟會大意
I
let
the
priest
talk
me
into
it,
even
though
I
knew
it
was
a
mistake.
心
心裏很驚恐婚後事
My
heart
is
filled
with
dread
about
married
life.
要參透一對一的政治
I
have
to
learn
the
intricacies
of
a
one-on-one
political
system.
就算手裡
明日生出骨刺
Even
if
my
hand
starts
growing
thorns
tomorrow,
盡人事
戴上介指
I'll
put
on
that
ring
and
do
what
I
have
to
do.
朝九晚七難捱日子
The
nine-to-five
grind
will
be
unbearable.
不照做會犯刑事
If
I
don't
follow
the
rules,
I'll
be
committing
a
crime.
全無大志
良朋知己不需手機也知我在哪兒
I
have
no
ambition.
My
friends
don't
even
need
to
call
to
know
where
I
am.
怎麼我不堅持
偏要為妳做傻事
Why
didn't
I
hold
out?
Why
did
I
do
something
so
foolish
for
you?
相信累人相士
去分享一個地址
I
believed
the
fortune
teller
and
gave
you
my
address.
怎麼我不堅持
做多一天單身漢子
Why
didn't
I
stay
single
for
one
more
day?
行刑或婚禮亦同意義
Getting
married
or
going
to
prison
is
essentially
the
same
thing.
如神父就快到此
但我未及制止
The
priest
is
about
to
arrive,
but
it's
too
late
to
stop
him.
怎麼我不堅持
偏要為妳做傻事
Why
didn't
I
hold
out?
Why
did
I
do
something
so
foolish
for
you?
相信累人相士
去分享一個地址
I
believed
the
fortune
teller
and
gave
you
my
address.
怎麼我不堅持
做多一天單身漢子
Why
didn't
I
stay
single
for
one
more
day?
行刑或婚禮亦同意義
Getting
married
or
going
to
prison
is
essentially
the
same
thing.
由神父去開解
誰真心說願意
Let
the
priest
try
to
talk
me
out
of
it.
Who
really
says
"I
do"
with
their
whole
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Edmond Tsang
Альбом
演奏廳
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.