Текст и перевод песни 李克勤 - 孔明燈
睡睡在媽媽的手裡
靠那月光光湊大
I
slept
in
my
mother's
arms,
raised
by
the
moonlight
學賣柴
落雨上大街
I
learned
to
sell
firewood
and
went
to
the
streets
in
the
rain
霎眼間
擺出學生哥姿態
沖天飛
怕去學乖
In
the
blink
of
an
eye,
I'm
a
student,
flying
high,
afraid
to
learn
飘零像燕
這小將聽著不解
This
little
warrior,
adrift
like
a
swallow,
doesn't
understand
賣懶
賣懶
賣到三十
I'm
lazy,
I'm
lazy,
I'm
thirty
世界太殘酷
The
world
is
too
cruel
十個大志
九個沒眉目
Ten
great
ambitions,
nine
without
a
clue
察覺便已技窮
When
I
realize
it,
I'm
already
at
my
wit's
end
孔明燈升到萬呎高
The
Kongming
lantern
rises
to
a
height
of
ten
thousand
feet
浮生千百樣煩惱
難得轉化做情操
哦
Life's
myriad
worries
are
hard
to
turn
into
feelings,
oh
孔明燈高處未算高
The
Kongming
lantern
is
not
high
enough
提筆張數願匯告
求天把歲月回報
哦
I
write
down
my
wishes
and
ask
heaven
to
return
my
years,
oh
望望著無光的婚戒
結滿薄冰的以後
I
look
at
the
dull
wedding
ring,
the
icy
future
路漫長
步韻太搖擺
The
road
is
long,
and
the
rhythm
of
my
steps
is
too
unsteady
這兩肩負著還不清的債
身邊不見有路牌
These
shoulders
bear
an
unpaid
debt,
and
there's
no
signpost
in
sight
飄零像燕
只好往遠地遷徙
Adrift
like
a
swallow,
I
can
only
migrate
to
a
distant
land
踏雪
踏雪
未見臘梅
I
trudge
through
the
snow,
but
there's
no
sign
of
the腊梅
flower
放棄太容易
It's
too
easy
to
give
up
又上路了
很快一輩子
I'm
on
my
way
again,
and
soon
a
lifetime
will
have
passed
哪裡尚有夢兒
哦
Where
are
the
dreams
now,
oh
孔明燈升到萬呎高
The
Kongming
lantern
rises
to
a
height
of
ten
thousand
feet
浮生千百樣煩惱
難得轉化做情操
Life's
myriad
worries
are
hard
to
turn
into
feelings
孔明燈高處未算高
The
Kongming
lantern
is
not
high
enough
提筆張數願匯告
求天把歲月回報
哦
I
write
down
my
wishes
and
ask
heaven
to
return
my
years,
oh
天河傾出這夜美好
The
Milky
Way
pours
out
its
beauty
tonight
遺失的快樂元素
何不相信能尋到
哦
Why
not
believe
that
the
lost
elements
of
happiness
can
be
found,
oh
當人生不再被看好
When
life
is
no
longer
promising
誠心將冀望回告
合掌等哪日來到
哦
I
pray
with
all
my
heart
that
my
hopes
will
be
answered,
and
I
will
wait
for
that
day
to
come,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok, Yong Qian Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.