Текст и перевод песни 李克勤 - 小題大做
小題大做
Make a Fuss Over Nothing
寶寶終於有便便
Baby
finally
pooped
即刻影低再上載等留言
Instantly
capture
and
upload
it
for
comments
貓狗之死要悼念
Cats
and
dogs
must
be
mourned
when
they
die
想參加喪禮便要輕網線
In
order
to
attend
the
funeral,
you
have
to
like
the
thread
國事不理
卻在謹記
Ignore
national
affairs,
but
remember
this
邊粒星
整過鼻
Which
star
had
a
nose
job
世事不理
卻在清算
Ignore
the
world,
but
clear
this
up
脂肪酸
誰高過你
Whose
fatty
acid
is
higher
than
yours
話題鬨動
內容無用
Topics
may
be
lively,
but
the
content
is
useless
廢話一篇
太花心思
Too
much
brain
power
was
spent
on
one
piece
of
nonsense
盡情煽動
盡情作弄
Encourage
this
with
all
your
might,
make
fun
of
it
with
all
your
might
誰的心口
給替建
Whose
mind
did
you
build
for
偏偏
多麼介意
How
could
you
possibly
care
so
much
玻璃水杯跌落地
A
glass
falls
to
the
ground
寫感想竟會被你寫成為
The
feelings
you
write
about
it
became
依依泣泣最賣座
Sentimentality
sells
the
best
當狗仔隊發現了新單位
When
the
paparazzi
discovers
a
new
story
國事不理
卻在謹記
Ignore
national
affairs,
but
remember
this
邊粒星
整過鼻
Which
star
had
a
nose
job
世事不理
卻在清算
Ignore
the
world,
but
clear
this
up
脂肪酸
誰高過你
Whose
fatty
acid
is
higher
than
yours
話題鬨動
內容無用
Topics
may
be
lively,
but
the
content
is
useless
廢話一篇
太花心思
Too
much
brain
power
was
spent
on
one
piece
of
nonsense
盡情煽動
盡情作弄
Encourage
this
with
all
your
might,
make
fun
of
it
with
all
your
might
人身攻擊
找錯處
Find
the
fault,
resort
to
personal
attacks
話題鬨動
內容無用
Topics
may
be
lively,
but
the
content
is
useless
廢話一篇
太花心思
Too
much
brain
power
was
spent
on
one
piece
of
nonsense
盡情煽動
盡情作弄
Encourage
this
with
all
your
might,
make
fun
of
it
with
all
your
might
誰的花園
給替建
Whose
garden
did
you
build
for
可會真的破壞
這
城市
Could
it
really
ruin
this
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wing Him Chan, Hon Ming Alexander Fung
Альбом
在森林和原野
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.