屋企 - 李克勤перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
買了一間單位興建昂貴愛情
Kaufte
eine
Wohnung,
baute
teure
Liebe
本渴望與你可見未來活得豐盛
Hoffte,
mit
dir
die
Zukunft
in
Fülle
zu
leben
熱情是拼勁
婚紗相掛在牆做證
Leidenschaft
war
Antrieb,
Hochzeitsfoto
als
Beweis
an
der
Wand
花畢生儲蓄
憧憬美景
Gab
mein
ganzes
Erspartes
für
die
Traumlandschaft
每塊階磚一起工作和你去拼
Jede
Fliese
gemeinsam
mit
dir
verlegt
疲勞地躺進冰冷睡床多麼掃興
Müde
fiel
ich
ins
kalte
Bett,
so
enttäuschend
老化溫馨
圍牆難以保証
Die
Wärme
schwand,
Wände
boten
keinen
Halt
無閒餘日子回應
這份情
Keine
Zeit
mehr
für
diese
Liebe
三千呎豪門不等於我屋企
Dreitausend
Quadrat
Luxus,
doch
nicht
mein
Zuhause
多寬闊都不足我們同處一起
Kein
Raum
breit
genug
für
unser
gemeinsames
Glück
今天愛情何以於花園裡枯死
Warum
starb
die
Liebe
heute
im
Garten?
直到當分居一剎先珍惜這屋企
Erst
als
wir
getrennt
lebten,
schätzte
ich
dies
Haus
同望出窗扉
景色最美
Gemeinsam
aus
dem
Fenster
– die
schönste
Aussicht
世界花園廝守一世情愛永固
Weltgarten,
Treue
für
immer,
Liebe
ewig
而殘酷世界走到盡頭雙方厭惡
Doch
die
harte
Welt
endet
in
gegenseitigem
Hass
砌了金壁
情懷無法鞏固
Goldene
Wände,
doch
keine
gefestigte
Zuneigung
難同偕白首回顧
卻在乎
Gemeinsames
Altern
unmöglich,
doch
ich
vermisse
es
三千呎豪門不等於我屋企
Dreitausend
Quadrat
Luxus,
doch
nicht
mein
Zuhause
多寬闊都不足我們同處一起
Kein
Raum
breit
genug
für
unser
gemeinsames
Glück
今天愛情何以於花園裡枯死
Warum
starb
die
Liebe
heute
im
Garten?
直到當分居一剎先珍惜這屋企
當中有你
Erst
als
wir
getrennt
lebten,
schätzte
ich
dies
Haus
– mit
dir
今天我為何歸家失去屋企
Warum
komm
ich
heim,
doch
mein
Zuhause
ist
fort?
只得這餐檯跟暖爐和我一起
Nur
der
Tisch,
der
Ofen
bleiben
mir
刻骨愛情和這間屋怎去相比
Unvergessliche
Liebe
– wie
vergleich
mit
diesem
Haus?
共你的終生租約得一聲對不起
Unser
Mietvertrag
fürs
Leben
endet
mit
"Es
tut
mir
leid"
華麗的空屋
消失了你
Prachtvolles
leeres
Haus
– du
fehlst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Cheung Riley Pong, Eric Kwok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.