愛可以問誰 (國) (Live) -
李克勤
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛可以問誰 (國) (Live)
Wen kann die Liebe fragen (Live auf Mandarin)
爱可以问谁
Wen
kann
die
Liebe
fragen
我爱过谁又忘了谁
Wen
liebte
ich,
wen
vergaß
ich
我曾经因为寂寞
Einst
küsste
ich
aus
Einsamkeit
所以吻过谁的嘴
vielleicht
den
falschen
Mund
你知道吗回忆像鬼
Weißt
du,
Erinnerungen
wie
Geister
躲在夜里把心撕碎
zerfetzen
nachts
mein
Herz
我们不可能防备
Dagegen
gibt's
kein
Schutz
我可以问谁
Wen
darf
ich
fragen
我需要问谁
Wen
soll
ich
fragen
问题是没有一对情人
Doch
kein
verliebtes
Paar
kennt
jemals
看一看恋人们的嘴
Sieh
nur,
wie
Lover
süße
Worte
总是说得那么美
so
leicht
dahin
versprechen
爱情是这样吗
Ist
Liebe
wirklich
so
就忘了吧我会不会
Vergiss
es
wohl,
doch
kann
ich's?
爱可以问谁
Wen
kann
die
Liebe
fragen
爱需要问谁
Wen
muss
sie
fragen
情人的快乐最后都会
Am
Ende
wird
all
unser
Glück
nur
走不出孤单的范围
Gefangen
in
der
Einsamkeit
我要的她从来不给
Sie
gibt
mir
nie,
was
ich
begehr
明天是什么样
Wie
mag
morgen
sein
再说吧我无所谓
Egal,
es
kümmert
mich
nicht
你说得对我忘了没
Du
hast
recht,
ich
vergaß
这世界应该不是
Diese
Welt
sollte
eigentlich
这个样子对不对
doch
anders
sein,
nicht
wahr?
你知道吗回忆像鬼
Weißt
du,
Erinnerungen
wie
Geister
躲在夜里把心撕碎
zerfetzen
nachts
mein
Herz
我们不可能防备
Dagegen
gibt's
kein
Schutz
我可以问谁
Wen
darf
ich
fragen
我需要问谁
Wen
soll
ich
fragen
问题是没有一对情人
Doch
kein
verliebtes
Paar
kennt
jemals
看一看恋人们的嘴
Sieh
nur,
wie
Lover
süße
Worte
总是说得那么美
so
leicht
dahin
versprechen
爱情是这样吗
Ist
Liebe
wirklich
so
就忘了吧我会不会
Vergiss
es
wohl,
doch
kann
ich's?
爱可以问谁
Wen
kann
die
Liebe
fragen
爱需要问谁
Wen
muss
sie
fragen
情人的快乐最后都会
Am
Ende
wird
all
unser
Glück
nur
走不出孤单的范围
Gefangen
in
der
Einsamkeit
我要的她从来不给
Sie
gibt
mir
nie,
was
ich
begehr
明天是什么样
Wie
mag
morgen
sein
再说吧我无所谓
Egal,
es
kümmert
mich
nicht
爱可以问谁
Wen
kann
die
Liebe
fragen
爱需要问谁
Wen
muss
sie
fragen
情人的快乐最后都会
Am
Ende
wird
all
unser
Glück
nur
走不出孤单的范围
Gefangen
in
der
Einsamkeit
我要的她从来不给
Sie
gibt
mir
nie,
was
ich
begehr
明天是什么样
Wie
mag
morgen
sein
再说吧我无所谓
Egal,
es
kümmert
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Yang Yi, Chuan Xiong Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.