Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我愛聖羅蘭
Ich liebe Saint Laurent
1958吧
她經已穿吊帶
讓萬人膜拜
1958,
sie
trug
schon
Trägerkleid,
ließ
Tausende
verehren
千禧過了吧
她風格跨世紀
但未停越界
Jahrtausendwende
vorbei,
ihr
Stil
überschreitet
noch
immer
Grenzen
越活越顯出她的揮灑
討厭乖乖
Je
mehr
sie
lebt,
desto
freier
wird
sie,
hasst
das
Angepasste
青春過許多偶像派
Überstrahlt
so
manche
Jugendikone
火山爆發吧
她不怕只恐怕
長大越來化
Vulkanausbruch?
Sie
fürchtet
nur
eines:
im
Alter
zu
verblassen
修心養性吧
即使也算幸福
但是沈悶嗎
Besinnlichkeit?
Selbst
wenn's
glücklich
macht,
ist
es
nicht
langweilig?
越耐越顯出她的芬芳
仿似好酒
Je
länger,
desto
mehr
duftet
sie
wie
feiner
Wein
怎麼會舍得不愛她
耶耶耶
Wie
könnte
ich
sie
nicht
lieben?
Yeah
Yeah
Yeah
越老越美麗的她
越老越快活的她
Sie
wird
schöner
mit
den
Jahren,
lebensfroher
mit
der
Zeit
心裏青春吧
她仿似最會發光一片落霞
In
ihrem
Herzen
jung,
gleicht
sie
glutvollem
Abendrot
越老越漂亮的她
越老越有勁的她
Sie
wird
attraktiver
mit
den
Jahren,
kraftvoller
jeden
Tag
準我鼓掌吧
怎可以老亦老得這麼優雅
Erlaub
mir
Beifall,
wie
kann
Altern
so
anmutig
sein?
經典之中
只得那永遠創新的聖羅蘭跟她
Unter
den
Klassikern:
nur
Saint
Laurent
- ewig
innovativ
- und
sie
一起上課吧
不可以當一個大師級新生嗎
耶
Lass
uns
lernen,
kann
ein
Neuling
nicht
Meister
werden?
Yeah
一起跳舞吧
想等到派對亦都打佯才做嗎
Lass
uns
tanzen,
erst
wenn
die
Bar
schließt?
Zu
spät!
靜靜地聽她講真心話
總有所得
Hör
ihr
still
zu,
wenn
sie
Wahrheit
spricht,
du
wirst
bereichert
怎麼會舍得不愛她
耶耶耶
Wie
könnte
ich
sie
nicht
lieben?
Yeah
Yeah
Yeah
越老越美麗的她
越老越快活的她
Sie
wird
schöner
mit
den
Jahren,
lebensfroher
mit
der
Zeit
心裏青春吧
她仿似最會發光一片落霞
In
ihrem
Herzen
jung,
gleicht
sie
glutvollem
Abendrot
越老越漂亮的她
越老越有勁的她
Sie
wird
attraktiver
mit
den
Jahren,
kraftvoller
jeden
Tag
準我鼓掌吧
怎可以老亦老得這麼優雅
Erlaub
mir
Beifall,
wie
kann
Altern
so
anmutig
sein?
經典之中
只得那永遠創新的聖羅蘭跟她
Unter
den
Klassikern:
nur
Saint
Laurent
- ewig
innovativ
- und
sie
最前衞吧
耶耶耶
Die
Avantgardistin
Yeah
Yeah
Yeah
越老越美麗的她
越老越快活的她
Sie
wird
schöner
mit
den
Jahren,
lebensfroher
mit
der
Zeit
心裏青春吧
她仿似最會發光一片落霞
In
ihrem
Herzen
jung,
gleicht
sie
glutvollem
Abendrot
越老越漂亮的她
越老越有勁的她
Sie
wird
attraktiver
mit
den
Jahren,
kraftvoller
jeden
Tag
準我鼓掌吧
怎可以老亦老得這麼優雅
Erlaub
mir
Beifall,
wie
kann
Altern
so
anmutig
sein?
經典之中
只得那永遠創新的聖羅蘭跟她
Unter
den
Klassikern:
nur
Saint
Laurent
- ewig
innovativ
- und
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
李克勤大派對
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.