Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我这个世界惯了孤独地徒步
I'm
used
to
walking
alone
in
this
world
of
mine
那里再有需索平淡便算好
Where
demands
are
to
be
met,
and
mediocrity
is
fine
我看见了你有些心事在蠕动
I
see
that
you
have
some
thoughts
wriggling
inside
让我产生某些感觉人像渐渐醉倒
Making
me
feel
something,
like
I'm
gradually
getting
high
能找到听众才想说话
I
only
want
to
talk
when
I
find
a
listener
如没有热与光夏季的心都变冻
Like
the
summer
heart
that
freezes
without
warmth
or
light
像我需要你需要你
Like
I
need
you,
I
need
you
你始终知道不知道
You
always
know,
or
maybe
you
don't
我需要你需要你
I
need
you,
I
need
you
夜半惊醒给我的拥抱
The
embrace
you
give
me
when
I
wake
up
in
the
middle
of
the
night
我这个世界也许失望是同路
This
world
of
mine
may
be
accompanied
by
disappointment
爱上雨中起舞淋掉寂寞是最好
Falling
in
love
with
dancing
in
the
rain,
washing
away
loneliness,
is
the
best
我发觉爱上你这生终于找到鼓舞
I
realize
that
falling
in
love
with
you
has
finally
given
me
inspiration
让我今天加一把劲我活著是最好
Let
me
add
a
little
more
effort
today,
living
my
life
is
the
best
能找到听众才想说话
I
only
want
to
talk
when
I
find
a
listener
如没有热与光夏季的心都变冻
Like
the
summer
heart
that
freezes
without
warmth
or
light
像我需要你需要你
Like
I
need
you,
I
need
you
你始终知道不知道
You
always
know,
or
maybe
you
don't
赠予我暖暖的拥抱
Give
me
a
warm
embrace
严寒夜里送赠的拥抱
An
embrace
to
be
given
on
a
cold
night
我需要你需要你
I
need
you,
I
need
you
你始终知道不知道
You
always
know,
or
maybe
you
don't
赠予我暖暖的拥抱
Give
me
a
warm
embrace
严寒夜里送赠的拥抱
An
embrace
to
be
given
on
a
cold
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Wo Jolland Chan, Luis Cruz
Альбом
情迷心竅十七首
дата релиза
29-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.