Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放飛機
Flugzeuge steigen lassen
我話過
要頂天立地
Ich
sagte,
ich
würde
Himmel
und
Erde
tragen
壹隻手
托起風雨
Mit
einer
Hand
halte
ich
Sturm
und
Regen
碰著你
會墜落深淵
Doch
bei
dir
stürze
ich
in
den
Abgrund
會面紅
會觸電
Erröte,
fühle
den
Stromschlag
你話遠
我順義搬遷
Du
sagst
"weit",
ich
ziehe
nach
Shunyi
湯與水
每天三四遍
Serviere
dir
Suppe,
drei
bis
vier
Mal
am
Tag
你撳制
我隨時表演
Auf
Knopfdruck
beginne
ich
meine
Show
服從
絕無
底線
Gehorsam
ohne
jede
Grenze
學會放飛機
給你放飛機
(你有品味)
Lerne,
Flugzeuge
steigen
zu
lassen,
für
dich
(Du
hast
Stil)
人未夠帥氣
但從未洩氣
(我有演技)
Bin
nicht
der
Schönste,
doch
gebe
nie
auf
(Ich
kann
schauspielern)
若要採星星
也盡力等備成就你
Wenn
du
Sterne
willst,
bereite
ich
mich
vor,
um
dich
zu
krönen
迎合你
就當
是試用期
(迎合你
完成試用期)
Dir
gefallen
- meine
Probezeit
(Dir
gefallen
- Probezeit
bestanden)
十次花心機
幾次會當真
(其實已準備)
Zehnmal
Mühe,
wie
oft
zählt
es?
(Bin
schon
bereit)
誰讓我嘆氣
又死心塌地
(能隨時隨地爲你死)
Wer
lässt
mich
seufzen,
doch
treu
bleiben?
(Kann
jederzeit
für
dich
sterben)
若去愛上你
是要將我日後運氣
(何時可親你)
Dich
zu
lieben
heißt,
mein
ganzes
Glück
zu
opfern
(Wann
darf
ich
dich
küssen?)
盡數
曾你
我特應承你
Verspreche
ich
dir
feierlich
愛護你
要十倍高清
Dich
zu
lieben,
zehnfach
hochauflösend
無捷徑
細心取勝
Keine
Abkürzung,
gewinne
durch
Sorgfalt
這份愛
永無止境
Diese
Liebe
kennt
kein
Ende
亦無
任何
保證
Und
keine
Garantie
學會放飛機
給你放飛機
(你有品味)
Lerne,
Flugzeuge
steigen
zu
lassen,
für
dich
(Du
hast
Stil)
人未夠帥氣
但從未洩氣
(我有演技)
Bin
nicht
der
Schönste,
doch
gebe
nie
auf
(Ich
kann
schauspielern)
若要採星星
也盡力等備成就你
Wenn
du
Sterne
willst,
bereite
ich
mich
vor,
um
dich
zu
krönen
迎合你
就當
是試用期
(迎合你
完成試用期)
Dir
gefallen
- meine
Probezeit
(Dir
gefallen
- Probezeit
bestanden)
十次花心機
幾次會當真
(其實已準備)
Zehnmal
Mühe,
wie
oft
zählt
es?
(Bin
schon
bereit)
誰讓我嘆氣
又死心塌地
(能隨時隨地爲你死)
Wer
lässt
mich
seufzen,
doch
treu
bleiben?
(Kann
jederzeit
für
dich
sterben)
若去愛上你
是要將我日後運氣
(何時可親你)
Dich
zu
lieben
heißt,
mein
ganzes
Glück
zu
opfern
(Wann
darf
ich
dich
küssen?)
盡數
曾你
我特應承你
Verspreche
ich
dir
feierlich
Oh
yeah
yeah
yeah
Oh
yeah
yeah
yeah
學會放飛機
給你放飛機
(我照你口味)
Lerne,
Flugzeuge
steigen
zu
lassen,
für
dich
(Nach
deinem
Geschmack)
人未夠帥氣
但從未洩氣
(勇氣必備)
Bin
nicht
der
Schönste,
doch
gebe
nie
auf
(Mut
ist
Pflicht)
若要採星星
也盡力等備成就你
(燃亮你)
Wenn
du
Sterne
willst,
bereite
ich
mich
vor,
um
dich
zu
krönen
(Dich
zu
erleuchten)
迎合你
就當
是試用期
(迎合你
完成試用期)
Dir
gefallen
- meine
Probezeit
(Dir
gefallen
- Probezeit
bestanden)
十次花心機
幾次會當真
(其實已準備)
Zehnmal
Mühe,
wie
oft
zählt
es?
(Bin
schon
bereit)
誰讓我嘆氣
又死心塌地
(能隨時隨地爲你死)
Wer
lässt
mich
seufzen,
doch
treu
bleiben?
(Kann
jederzeit
für
dich
sterben)
若說我愛你
便要等我二月十四
(何時可親你)
Wenn
ich
"Ich
liebe
dich"
sage,
wartet
auf
den
14.
Februar
(Wann
darf
ich
dich
küssen?)
是你
讓我
覺得很完美
Bist
du,
die
mich
perfekt
fühlen
lässt
覺得很完美
Perfekt
fühlen
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Laudon For Public Zoo
Альбом
在森林和原野
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.