李克勤 - 最愛 (Live) - перевод текста песни на немецкий

最愛 (Live) - 李克勤перевод на немецкий




最愛 (Live)
Die Geliebte (Live)
天空一片蔚藍 清風添上了浪漫
Der Himmel strahlt in Blau, der Wind trägt Romantik
心裡那份柔情蜜意 似海無限
Die Zärtlichkeit in mir ist grenzenlos wie das Meer
在那遙遠有意無意遇上
In der Ferne trafen wir uns, zufällig oder nicht
共你初次邂逅誰沒有遐想
Wer hätte beim ersten Blick nicht von dir geträumt
詩一般的落霞 酒一般的夕陽
Wie Poesie die Abendsonne, wie Wein der Sonnenuntergang
似是月老給你我留印象
Als würdest du mir ein Zeichen geben
斜陽離去那朗月已換上
Die Sonne ging, der Mond ist aufgegangen
沒法掩蓋這份情慾蓋彌章
Doch diese Liebe lässt sich nicht verbergen
這一剎 情一縷
Dieser Moment, ein Hauch von Liebe
影一對 人一雙
Ein Schattenpaar, zwei Menschen ganz nah
那怕熱熾愛一場
Auch wenn die Liebe Feuer fängt
潮汐退和漲 月冷風和霜
Ebbe und Flut, der Mond, der Wind und der Frost
夜雨的狂想 野花的微香
Der Regen träumt wild, der Duft der Blumen
伴我星夜裡幻想
Begleitet mich in sternenklarer Nacht
方知不用太緊張
Und ich weiß, ich muss mich nicht sorgen
沒法隱藏這份愛 是我深情深似海
Ich kann diese Liebe nicht verbergen, so tief wie das Meer
一生一世難分開 難改變也難再
Ein Leben lang vereint, unveränderlich und ewig
讓你的愛滿心內
Lass deine Liebe mein Herz erfüllen
潮汐退和漲 月冷風和霜
Ebbe und Flut, der Mond, der Wind und der Frost
夜雨的狂想 野花的微香
Der Regen träumt wild, der Duft der Blumen
伴我星夜裡幻想
Begleitet mich in sternenklarer Nacht
方知不用太緊張
Und ich weiß, ich muss mich nicht sorgen
沒法隱藏這份愛 是我深情深似海
Ich kann diese Liebe nicht verbergen, so tief wie das Meer
一生一世難分開 難改變也難再
Ein Leben lang vereint, unveränderlich und ewig
讓你的愛滿心內
Lass deine Liebe mein Herz erfüllen
讓我的愛全給你 全給我最愛
Meine Liebe gehört dir, ganz dir, meiner Geliebten
地老天荒仍未改
Bis ans Ende aller Zeiten





Авторы: 中島美雪, 李克勤


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.