Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最愛 (Live)
Die Geliebte (Live)
天空一片蔚藍
清風添上了浪漫
Der
Himmel
strahlt
in
Blau,
der
Wind
trägt
Romantik
心裡那份柔情蜜意
似海無限
Die
Zärtlichkeit
in
mir
ist
grenzenlos
wie
das
Meer
在那遙遠有意無意遇上
In
der
Ferne
trafen
wir
uns,
zufällig
oder
nicht
共你初次邂逅誰沒有遐想
Wer
hätte
beim
ersten
Blick
nicht
von
dir
geträumt
詩一般的落霞
酒一般的夕陽
Wie
Poesie
die
Abendsonne,
wie
Wein
der
Sonnenuntergang
似是月老給你我留印象
Als
würdest
du
mir
ein
Zeichen
geben
斜陽離去那朗月已換上
Die
Sonne
ging,
der
Mond
ist
aufgegangen
沒法掩蓋這份情慾蓋彌章
Doch
diese
Liebe
lässt
sich
nicht
verbergen
這一剎
情一縷
Dieser
Moment,
ein
Hauch
von
Liebe
影一對
人一雙
Ein
Schattenpaar,
zwei
Menschen
ganz
nah
那怕熱熾愛一場
Auch
wenn
die
Liebe
Feuer
fängt
潮汐退和漲
月冷風和霜
Ebbe
und
Flut,
der
Mond,
der
Wind
und
der
Frost
夜雨的狂想
野花的微香
Der
Regen
träumt
wild,
der
Duft
der
Blumen
伴我星夜裡幻想
Begleitet
mich
in
sternenklarer
Nacht
方知不用太緊張
Und
ich
weiß,
ich
muss
mich
nicht
sorgen
沒法隱藏這份愛
是我深情深似海
Ich
kann
diese
Liebe
nicht
verbergen,
so
tief
wie
das
Meer
一生一世難分開
難改變也難再
Ein
Leben
lang
vereint,
unveränderlich
und
ewig
讓你的愛滿心內
Lass
deine
Liebe
mein
Herz
erfüllen
潮汐退和漲
月冷風和霜
Ebbe
und
Flut,
der
Mond,
der
Wind
und
der
Frost
夜雨的狂想
野花的微香
Der
Regen
träumt
wild,
der
Duft
der
Blumen
伴我星夜裡幻想
Begleitet
mich
in
sternenklarer
Nacht
方知不用太緊張
Und
ich
weiß,
ich
muss
mich
nicht
sorgen
沒法隱藏這份愛
是我深情深似海
Ich
kann
diese
Liebe
nicht
verbergen,
so
tief
wie
das
Meer
一生一世難分開
難改變也難再
Ein
Leben
lang
vereint,
unveränderlich
und
ewig
讓你的愛滿心內
Lass
deine
Liebe
mein
Herz
erfüllen
讓我的愛全給你
全給我最愛
Meine
Liebe
gehört
dir,
ganz
dir,
meiner
Geliebten
地老天荒仍未改
Bis
ans
Ende
aller
Zeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中島美雪, 李克勤
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.