李克勤 - 最愛 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李克勤 - 最愛 (Live)




最愛 (Live)
My Dearest (Live)
天空一片蔚藍 清風添上了浪漫
The sky is a clear blue, a gentle breeze adds romance
心裡那份柔情蜜意 似海無限
The tenderness and sweetness in my heart is like an infinite sea
在那遙遠有意無意遇上
Meeting you in the distance, intentionally or not
共你初次邂逅誰沒有遐想
Our first encounter, who doesn't have daydreams?
詩一般的落霞 酒一般的夕陽
The sunset like a poem, the sunset like wine
似是月老給你我留印象
It seems that the old man in the moon left you an impression of me
斜陽離去那朗月已換上
The setting sun has left, the bright moon has replaced it
沒法掩蓋這份情慾蓋彌章
I can't hide this passionate desire
這一剎 情一縷
At this moment, a wisp of affection
影一對 人一雙
A pair of shadows, a couple of people
那怕熱熾愛一場
Even if it's a passionate love affair
潮汐退和漲 月冷風和霜
The ebb and flow of the tide, the cold moon, the wind and frost
夜雨的狂想 野花的微香
The wild thoughts of a rainy night, the faint fragrance of wildflowers
伴我星夜裡幻想
Accompany me in my starry night fantasies
方知不用太緊張
I finally know I don't need to be so nervous
沒法隱藏這份愛 是我深情深似海
I can't hide this love, my deep affection is as deep as the sea
一生一世難分開 難改變也難再
In this life, it's hard to separate, hard to change, and hard to do again
讓你的愛滿心內
Let your love fill my heart
潮汐退和漲 月冷風和霜
The ebb and flow of the tide, the cold moon, the wind and frost
夜雨的狂想 野花的微香
The wild thoughts of a rainy night, the faint fragrance of wildflowers
伴我星夜裡幻想
Accompany me in my starry night fantasies
方知不用太緊張
I finally know I don't need to be so nervous
沒法隱藏這份愛 是我深情深似海
I can't hide this love, my deep affection is as deep as the sea
一生一世難分開 難改變也難再
In this life, it's hard to separate, hard to change, and hard to do again
讓你的愛滿心內
Let your love fill my heart
讓我的愛全給你 全給我最愛
Let me give all my love to you, my dearest
地老天荒仍未改
Even after the end of the world, it will never change





Авторы: 中島美雪, 李克勤


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.