Текст и перевод песни 李克勤 - 最愛 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最愛 (Live)
My Dearest (Live)
天空一片蔚藍
清風添上了浪漫
The
sky
is
a
clear
blue,
a
gentle
breeze
adds
romance
心裡那份柔情蜜意
似海無限
The
tenderness
and
sweetness
in
my
heart
is
like
an
infinite
sea
在那遙遠有意無意遇上
Meeting
you
in
the
distance,
intentionally
or
not
共你初次邂逅誰沒有遐想
Our
first
encounter,
who
doesn't
have
daydreams?
詩一般的落霞
酒一般的夕陽
The
sunset
like
a
poem,
the
sunset
like
wine
似是月老給你我留印象
It
seems
that
the
old
man
in
the
moon
left
you
an
impression
of
me
斜陽離去那朗月已換上
The
setting
sun
has
left,
the
bright
moon
has
replaced
it
沒法掩蓋這份情慾蓋彌章
I
can't
hide
this
passionate
desire
這一剎
情一縷
At
this
moment,
a
wisp
of
affection
影一對
人一雙
A
pair
of
shadows,
a
couple
of
people
那怕熱熾愛一場
Even
if
it's
a
passionate
love
affair
潮汐退和漲
月冷風和霜
The
ebb
and
flow
of
the
tide,
the
cold
moon,
the
wind
and
frost
夜雨的狂想
野花的微香
The
wild
thoughts
of
a
rainy
night,
the
faint
fragrance
of
wildflowers
伴我星夜裡幻想
Accompany
me
in
my
starry
night
fantasies
方知不用太緊張
I
finally
know
I
don't
need
to
be
so
nervous
沒法隱藏這份愛
是我深情深似海
I
can't
hide
this
love,
my
deep
affection
is
as
deep
as
the
sea
一生一世難分開
難改變也難再
In
this
life,
it's
hard
to
separate,
hard
to
change,
and
hard
to
do
again
讓你的愛滿心內
Let
your
love
fill
my
heart
潮汐退和漲
月冷風和霜
The
ebb
and
flow
of
the
tide,
the
cold
moon,
the
wind
and
frost
夜雨的狂想
野花的微香
The
wild
thoughts
of
a
rainy
night,
the
faint
fragrance
of
wildflowers
伴我星夜裡幻想
Accompany
me
in
my
starry
night
fantasies
方知不用太緊張
I
finally
know
I
don't
need
to
be
so
nervous
沒法隱藏這份愛
是我深情深似海
I
can't
hide
this
love,
my
deep
affection
is
as
deep
as
the
sea
一生一世難分開
難改變也難再
In
this
life,
it's
hard
to
separate,
hard
to
change,
and
hard
to
do
again
讓你的愛滿心內
Let
your
love
fill
my
heart
讓我的愛全給你
全給我最愛
Let
me
give
all
my
love
to
you,
my
dearest
地老天荒仍未改
Even
after
the
end
of
the
world,
it
will
never
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中島美雪, 李克勤
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.