李克勤 - 月半小夜曲 - 2002 Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李克勤 - 月半小夜曲 - 2002 Live




月半小夜曲 - 2002 Live
Half of the Moon Serenade - 2002 Live
仍然倚在失眼夜 望天邊星宿
Still leaning on my sleepless night, looking up at the stars in the sky
仍然聽見小提琴 如泣似訴再挑逗
Still hearing the violin, as if crying and coaxing
為何只剩一彎月 留在我的天空
Why is there only a crescent moon left in my sky?
這晚以後音訊隔絕
No news from you since that night
人如天上的明月 是不可擁有
People are like the moon in the sky, impossible to possess
情如曲過只遺留 無可挽救再分別
Love is like a song that has passed, leaving only unforgettable sorrow and separation
為何只是失望 填密我的空虛
Why is there only disappointment, filling my emptiness?
這晚夜沒有吻別
No kisses goodbye on that night
仍在說永久 想不到是藉口
Still talking about forever, not realizing it was just an excuse
從未意會要分手
Never thought we would break up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But every minute and every second, my heart is still occupied by you
她似這月兒仍然是不開口
She is like the moon, still not speaking
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
The violin plays alone: "Half of the moon leans on late autumn"
我的牽掛 我的渴望 直至以後
My concern, my longing, will last forever
人如天上的明月 是不可擁有
People are like the moon in the sky, impossible to possess
情如曲過只遺留 無可挽救再分別
Love is like a song that has passed, leaving only unforgettable sorrow and separation
為何只是失望 填密我的空虛
Why is there only disappointment, filling my emptiness?
這晚夜沒有吻別
No kisses goodbye on that night
仍在說永久 想不到是藉口
Still talking about forever, not realizing it was just an excuse
從未意會要分手
Never thought we would break up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But every minute and every second, my heart is still occupied by you
她似這月兒仍然是不開口
She is like the moon, still not speaking
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
The violin plays alone: "Half of the moon leans on late autumn"
我的牽掛 我的渴望 直至以後
My concern, my longing, will last forever





Авторы: Kawai Naoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.