Текст и перевод песни Hacken Lee - 月半小夜曲(HKPO LIVE) - Live
仍然倚在失眠夜
望天邊星宿
Все
еще
страдаю
от
бессонницы
и
смотрю
на
звезды
в
небе
по
ночам.
仍然聽見小提琴
如泣似訴再挑逗
Я
все
еще
слышу,
как
скрипка
плачет,
как
жалоба,
а
потом
поддразнивает
為何只剩一彎月
留在我的天空
Почему
на
моем
небе
остался
только
один
мениск?
這晚以後音訊隔絕
После
этой
ночи
звук
будет
изолирован
人如天上的明月
是不可擁有
Люди,
подобные
яркой
луне
в
небе,
не
должны
принадлежать
никому
情如曲過只遺留
無可挽救再分別
Любовь
подобна
песне,
только
для
того,
чтобы
быть
оставленной
позади,
безвозвратной,
а
затем
разлученной
為何只是失望
填密我的空虛
Почему
это
просто
разочарование,
чтобы
заполнить
мою
пустоту?
這晚夜沒有吻別
Я
не
поцеловал
тебя
на
прощание
этой
ночью
仍在說永久
想不到是藉口
Все
еще
говорю,
что
я
не
могу
думать
об
этом
как
об
оправдании
從未意會要分手
Никогда
не
хотел
расставаться
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Но
мое
сердце
по-прежнему
занято
ею
каждую
минуту
и
каждое
мгновение
她似這月兒仍然是不開口
Кажется,
она
все
еще
не
говорит
в
этом
месяце
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
Соло
на
скрипке
соло:
"Яркая
луна
наполовину
склоняется
к
поздней
осени"
我的牽掛
我的渴望
直至以後
Моя
забота,
мое
желание
до
будущего
人如天上的明月
是不可擁有
Люди,
подобные
яркой
луне
в
небе,
не
должны
принадлежать
никому
情如曲過只遺留
無可挽救再分別
Любовь
подобна
песне,
только
для
того,
чтобы
быть
оставленной
позади,
безвозвратной,
а
затем
разлученной
為何只是失望
填密我的空虛
Почему
это
просто
разочарование,
чтобы
заполнить
мою
пустоту?
這晚夜沒有吻別
Я
не
поцеловал
тебя
на
прощание
этой
ночью
仍在說永久
想不到是藉口
Все
еще
говорю,
что
я
не
могу
думать
об
этом
как
об
оправдании
從未意會要分手
Никогда
не
хотел
расставаться
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Но
мое
сердце
по-прежнему
занято
ею
каждую
минуту
и
каждое
мгновение
她似這月兒仍然是不開口
Кажется,
она
все
еще
не
говорит
в
этом
месяце
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
Соло
на
скрипке
соло:
"Яркая
луна
наполовину
склоняется
к
поздней
осени"
我的牽掛
我的渴望
直至以後
Моя
забота,
мое
желание
до
будущего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoko Kawai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.