李克勤 - 月半小夜曲 - перевод текста песни на немецкий

月半小夜曲 - 李克勤перевод на немецкий




月半小夜曲
Eine Kleine Nachtmusik des Halbmonds
仍然倚在失眠夜 望天邊星宿
Noch immer lehn' ich wach in dieser Nacht, blick' zu den Sternen
仍然聽見小提琴 如泣似訴再挑逗
Noch hör' ich Geigenklang, wie Weinen, das verführt
為何只剩一彎月 留在我的天空
Warum bleibt nur ein Halbmond in meinem Himmel zurück?
這晚以後音訊隔絕
Nach dieser Nacht verstummt die Nachricht
人如天上的明月 是不可擁有
Du bist wie Mondlicht, das man nie besitzen kann
情如曲過只遺留 無可挽救再分別
Die Liebe schwand, nur Melodie blieb, kein Zurück mehr
為何只是失望 填密我的空虛
Warum füllt nur Enttäuschung die Leere in mir?
這晚夜沒有吻別
In dieser Nacht kein Abschiedskuss
仍在說永久 想不到是藉口
Noch schwörst du "für immer", doch es war gelogen
從未意會要分手
Nie dacht' ich an Trennung
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Doch mein Herz gehört ihr noch in jedem Augenblick
她似這月兒仍然是不開口
Sie schweigt wie dieser Mond, gibt keinen Laut von sich
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
Die Geige spielt allein: "Der Halbmond im tiefen Herbst"
我的牽掛 我的渴望 直至以後
Meine Sehnsucht, mein Verlangen, bleibt für immer
仍然倚在失眠夜 望天邊星宿
Noch immer lehn' ich wach in dieser Nacht, blick' zu den Sternen
仍然聽見小提琴 如泣似訴再挑逗
Noch hör' ich Geigenklang, wie Weinen, das verführt
為何只剩一彎月 留在我的天空
Warum bleibt nur ein Halbmond in meinem Himmel zurück?
這晚以後音訊隔絕
Nach dieser Nacht verstummt die Nachricht
人如天上的明月 是不可擁有
Du bist wie Mondlicht, das man nie besitzen kann
情如曲過只遺留 無可挽救再分別
Die Liebe schwand, nur Melodie blieb, kein Zurück mehr
為何只是失望 填密我的空虛
Warum füllt nur Enttäuschung die Leere in mir?
這晚夜沒有吻別
In dieser Nacht kein Abschiedskuss
仍在說永久 想不到是藉口
Noch schwörst du "für immer", doch es war gelogen
從未意會要分手
Nie dacht' ich an Trennung
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Doch mein Herz gehört ihr noch in jedem Augenblick
她似這月兒仍然是不開口
Sie schweigt wie dieser Mond, gibt keinen Laut von sich
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
Die Geige spielt allein: "Der Halbmond im tiefen Herbst"
我的牽掛 我的渴望 直至以後
Meine Sehnsucht, mein Verlangen, bleibt für immer
仍在說永久 想不到是藉口
Noch schwörst du "für immer", doch es war gelogen
從未意會要分手
Nie dacht' ich an Trennung
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Doch mein Herz gehört ihr noch in jedem Augenblick
她似這月兒仍然是不開口
Sie schweigt wie dieser Mond, gibt keinen Laut von sich
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
Die Geige spielt allein: "Der Halbmond im tiefen Herbst"
我的牽掛 我的渴望 直至以後
Meine Sehnsucht, mein Verlangen, bleibt für immer





Авторы: Jolland Chan, Kawai Naoko, Naoko Kawai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.