Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有你嬴了世界又如何 (Live)
Ohne dich ist der Sieg der Welt bedeutungslos (Live)
塵世充滿競爭
光陰似趕路人
Die
Welt
ist
voller
Wettkampf,
die
Zeit
eilt
wie
ein
Wanderer
誰人亦全力上
只想勝於別人
Jeder
gibt
sein
Bestes,
nur
um
besser
zu
sein
als
andere
朋友當你於心無愧了
Doch
Freundin,
wenn
dein
Herz
frei
von
Schuld
ist
不必計苦或貧
Zählen
Mühsal
oder
Armut
nicht
唯有好友的心
方可抹走淚痕
Nur
das
Herz
eines
wahren
Freundes
kann
Tränen
trocknen
無論在何地裏
有着同樣聲音
Überall
auf
der
Welt
erklingt
der
gleiche
Klang
如我不覺孤單
全靠你分苦與甘
Dass
ich
nie
allein
bin,
verdanke
ich
dir,
die
Freud
und
Leid
teilt
而得得失失不必追究
Gewinn
und
Verlust
sind
nicht
wichtig
得你願跟我做朋友
Hauptsache,
du
willst
mein
Freund
sein
就似是得天獨厚
Als
wäre
es
ein
besonderes
Geschenk
我珍惜得你跟我挽手
Ich
schätze
es,
dass
du
Hand
in
Hand
mit
mir
gehst
嬴了世界輸走好友
Die
Welt
gewinnen,
aber
dich
verlieren
等於一切全部也飄走
Wäre,
als
ob
alles
verweht
wäre
而得得失失不必追究
Gewinn
und
Verlust
sind
nicht
wichtig
得你願跟我做朋友
Hauptsache,
du
willst
mein
Freund
sein
就算沒有仍足夠
Selbst
wenn
nichts
mehr
bliebe,
wäre
es
genug
我只想跟你可到永久
Ich
möchte
nur
für
immer
bei
dir
sein
嬴了世界輸走好友
Die
Welt
gewinnen,
aber
dich
verlieren
等於一切全沒有擁有
Wäre,
als
ob
ich
gar
nichts
besäße
唯有好友的心
方可抹走淚痕
Nur
das
Herz
eines
wahren
Freundes
kann
Tränen
trocknen
無論在何地裏
有着同樣聲音
Überall
auf
der
Welt
erklingt
der
gleiche
Klang
如我不覺孤單
全靠你分苦與甘
Dass
ich
nie
allein
bin,
verdanke
ich
dir,
die
Freud
und
Leid
teilt
而得得失失不必追究
Gewinn
und
Verlust
sind
nicht
wichtig
得你願跟我做朋友
Hauptsache,
du
willst
mein
Freund
sein
就似是得天獨厚
Als
wäre
es
ein
besonderes
Geschenk
我珍惜得你跟我挽手
Ich
schätze
es,
dass
du
Hand
in
Hand
mit
mir
gehst
嬴了世界輸走好友
Die
Welt
gewinnen,
aber
dich
verlieren
等於一切全部也飄走
Wäre,
als
ob
alles
verweht
wäre
而得得失失不必追究
Gewinn
und
Verlust
sind
nicht
wichtig
得你願跟我做朋友
Hauptsache,
du
willst
mein
Freund
sein
就算沒有仍足夠
Selbst
wenn
nichts
mehr
bliebe,
wäre
es
genug
我只想跟你可到永久
Ich
möchte
nur
für
immer
bei
dir
sein
嬴了世界輸走好友
Die
Welt
gewinnen,
aber
dich
verlieren
等於一切全沒有擁有
Wäre,
als
ob
ich
gar
nichts
besäße
歌用這歌結合今天你我
Dieses
Lied
verbindet
heute
dich
und
mich
可與你歌興奮多
Mit
dir
klingt
es
noch
schöner
而得得失失不必追究
Gewinn
und
Verlust
sind
nicht
wichtig
得你願跟我做朋友
Hauptsache,
du
willst
mein
Freund
sein
就似是得天獨厚
Als
wäre
es
ein
besonderes
Geschenk
我珍惜得你跟我挽手
Ich
schätze
es,
dass
du
Hand
in
Hand
mit
mir
gehst
嬴了世界輸走好友
Die
Welt
gewinnen,
aber
dich
verlieren
等於一切全部也飄走
Wäre,
als
ob
alles
verweht
wäre
而得得失失不必追究
Gewinn
und
Verlust
sind
nicht
wichtig
得你願跟我做朋友
Hauptsache,
du
willst
mein
Freund
sein
就算沒有仍足夠
Selbst
wenn
nichts
mehr
bliebe,
wäre
es
genug
我只想跟你可到永久
Ich
möchte
nur
für
immer
bei
dir
sein
嬴了世界輸走好友
Die
Welt
gewinnen,
aber
dich
verlieren
等於一切全沒有擁有
Wäre,
als
ob
ich
gar
nichts
besäße
我只想跟你可到永久
Ich
möchte
nur
für
immer
bei
dir
sein
來到世界得到好友
In
dieser
Welt
einen
Freund
wie
dich
zu
finden
天空海闊全部已擁有
Bedeutet,
den
ganzen
Himmel
und
das
Meer
zu
besitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 巫启贤, 林振强
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.