李克勤 - 潑墨 - перевод текста песни на немецкий

潑墨 - 李克勤перевод на немецкий




潑墨
Tuschzeichnung
你我两眼擦过的光 漆黑中心花的怒放
Die Funken die zwischen uns sprühten, Blumen die im Dunkeln erblühten
窗帘的皱摺 飘荡过的房 给美化的泛黄
Die Falten des Vorhangs, das schwebende Zimmer, vergilbt und verklärt
听到你会上瘾的谎 过节至会逛的摊挡
Deine süchtig machenden Lügen, der Jahrmarkt nur an Feiertagen
梳化的记印 烟冒过的汤 铺满了记忆长廊
Die Couch mit Erinnerungen, der dampfende Tee, füllen den Gedankenweg
挂念嘛 四季老了木马 旧时月色 裱进窗花
Vermisst? Vier Jahreszeiten altern das Karussell, Mondlicht von einst gerahmt im Fensterbild
墨渐化 别害怕 手牵手演化
Die Tusche verläuft, keine Angst, Hand in Hand entfaltet es sich
光影声色都归于泼墨里
Lichter, Klänge, all das geht in die Tusche ein
情感的深浅高低泼出一副山水
Gefühle, tief und hoch, malen eine Berg-Wasser-Landschaft
再艳丽情怀逐秒逐眼逐岁色衰粉褪
Selbst die schönsten Empfindungen verlieren mit jeder Sekunde, jedem Blick, jedem Jahr ihre Farbe
回忆这古董一松手会撞碎
Diese Erinnerungs-Antiquität zerbricht beim Loslassen
迴转的春秋回头融化于太虚
Kreislauf der Zeit, schmelzend in der Unendlichkeit
如今我共你梦里 为岁月题首诗句
Heute schreiben wir im Traum ein Gedicht für die Jahre
你与我过气了的衫 因争吵闪光的泪眼
Unsere alten Kleider, Tränen die in Streit funkelten
冰岛的脚印 攀过了的山 只再见与漫谈
Islands Fußspuren, erklommene Berge, nur noch Gespräche
与你勉强过了的关 冷战到最冷一晚
Die Krise die wir überstanden, die kälteste Nacht des Schweigens
花都的圣诞 拐过了的弯 将似老化的容颜
Pariser Weihnacht, die Kurve genommen, wie gealterte Gesichter
挂念嘛 四季老了木马 旧时月色 裱进窗花
Vermisst? Vier Jahreszeiten altern das Karussell, Mondlicht von einst gerahmt im Fensterbild
墨渐化 别害怕 手牵手演化
Die Tusche verläuft, keine Angst, Hand in Hand entfaltet es sich
光影声色都归于泼墨里
Lichter, Klänge, all das geht in die Tusche ein
情感的深浅高低泼出一副山水
Gefühle, tief und hoch, malen eine Berg-Wasser-Landschaft
再艳丽情怀逐秒逐眼逐岁色衰粉褪
Selbst die schönsten Empfindungen verlieren mit jeder Sekunde, jedem Blick, jedem Jahr ihre Farbe
回忆这古董一松手会撞碎
Diese Erinnerungs-Antiquität zerbricht beim Loslassen
迴转的春秋回头融化于太虚
Kreislauf der Zeit, schmelzend in der Unendlichkeit
如今我共你梦里 为岁月题首诗句
Heute schreiben wir im Traum ein Gedicht für die Jahre
如若爱未污染 哪怕年华蝶变
Wenn die Liebe rein bleibt, fürchtet auch den Wandel der Zeit nicht
来日若想灿烂过当年 何尝倚靠挂念
Um strahlen zu können wie einst, braucht es doch nur die Erinnerung
光影声色都归于泼墨里(风景 栖身画里)
Lichter, Klänge, all das geht in die Tusche ein (Landschaft, wohnt im Bild)
情感的深浅高低泼出一副山水(火花 点染故居 山水)
Gefühle, tief und hoch, malen eine Berg-Wasser-Landschaft (Funken, färben die alte Heimat, Berg-Wasser)
再艳丽情怀逐秒逐眼逐岁色衰粉褪(看不碎 拥抱下 体温怎会减退)
Selbst die schönsten Empfindungen verlieren mit jeder Sekunde, jedem Blick, jedem Jahr ihre Farbe (unzerbrechlich, in der Umarmung, wie könnte die Wärme schwinden)
回忆这古董一松手会撞碎(古董 保管心里)
Diese Erinnerungs-Antiquität zerbricht beim Loslassen (Antiquitäten, bewahrt im Herzen)
迴转的春秋回头融化于太虚(光阴 普照太虚 爱你每一岁)
Kreislauf der Zeit, schmelzend in der Unendlichkeit (Zeit, erhellt das All, liebe dich jedes Jahr)
如今我共你梦里 为岁月题首诗句(执子之手里 谱写这壮举)
Heute schreiben wir im Traum ein Gedicht für die Jahre (In deiner Hand, schreiben wir diese Heldentat)
光影声色都归于泼墨里(风景 栖身画里)
Lichter, Klänge, all das geht in die Tusche ein (Landschaft, wohnt im Bild)
情感的深浅高低泼出一副山水(火花 点染故居 山水)
Gefühle, tief und hoch, malen eine Berg-Wasser-Landschaft (Funken, färben die alte Heimat, Berg-Wasser)
再艳丽情怀逐秒逐眼逐岁色衰粉褪(看不碎 拥抱下 体温怎会减退)
Selbst die schönsten Empfindungen verlieren mit jeder Sekunde, jedem Blick, jedem Jahr ihre Farbe (unzerbrechlich, in der Umarmung, wie könnte die Wärme schwinden)
回忆这古董一松手会撞碎(古董 保管心里)
Diese Erinnerungs-Antiquität zerbricht beim Loslassen (Antiquitäten, bewahrt im Herzen)
迴转的春秋回头融化于太虚(光阴 普照太虚 爱你每一岁)
Kreislauf der Zeit, schmelzend in der Unendlichkeit (Zeit, erhellt das All, liebe dich jedes Jahr)
如今我共你梦里 为岁月题首诗句(执子之手里 谱写这壮举)
Heute schreiben wir im Traum ein Gedicht für die Jahre (In deiner Hand, schreiben wir diese Heldentat)
(风景 栖身画里)
(Landschaft, wohnt im Bild)





Авторы: Wai Man Leung, Bing Fai Vincent Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.