Hacken Lee - 為你流淚 - перевод текста песни на немецкий

為你流淚 - 李克勤перевод на немецкий




為你流淚
Tränen für dich
为你流泪
Tränen für dich
曲: 廖运华 词: 克勤 编: DAN LESSNER
Musik: Liao Yunhua Text: Hacken Lee Arrangement: DAN LESSNER
李克勤
Hacken Lee
我终于哭了 流著泪的心死了
Endlich habe ich geweint, mein Herz voller Tränen ist gestorben
我终于知道 再听不到你心跳
Endlich weiß ich, dass ich deinen Herzschlag nicht mehr hören kann
梦已经醒了 无梦夜深空虚了
Der Traum ist ausgeträumt, die traumlose Nacht ist tief und leer geworden
但你可知道 再空虚的我都不紧要
Aber weißt du, selbst meine größte Leere spielt keine Rolle mehr
为何你在漆黑之中放手
Warum hast du im Dunkeln losgelassen?
留下我失落孤单伤心颤抖
Mich zurückgelassen, verloren, einsam, verletzt, zitternd
谁又会再疼我再暖著我
Wer wird mich wieder umsorgen, mir wieder Wärme geben?
让我抱你吻你一世未够
Dich zu halten, dich zu küssen, ein Leben lang wäre nicht genug
明日孤独路上始终要走
Morgen muss ich den einsamen Weg doch gehen
谁又忍著热泪默默承受
Wer hält die heißen Tränen zurück und erträgt es schweigend?
无尽暖暖爱意已再没有
Die endlose, warme Liebe gibt es nicht mehr
或会终此一生都已没有 心已伤透
Vielleicht für den Rest meines Lebens wird es sie nicht mehr geben. Das Herz ist zutiefst verletzt.
我终于哭了 流著泪的心死了
Endlich habe ich geweint, mein Herz voller Tränen ist gestorben
我终于知道 再听不到你心跳
Endlich weiß ich, dass ich deinen Herzschlag nicht mehr hören kann
梦已经醒了 无梦夜深空虚了
Der Traum ist ausgeträumt, die traumlose Nacht ist tief und leer geworden
但你可知道 再空虚的我都不紧要
Aber weißt du, selbst meine größte Leere spielt keine Rolle mehr
为何你在漆黑之中放手
Warum hast du im Dunkeln losgelassen?
留下我失落孤单伤心颤抖
Mich zurückgelassen, verloren, einsam, verletzt, zitternd
谁又会再疼我再暖著我
Wer wird mich wieder umsorgen, mir wieder Wärme geben?
让我抱你吻你一世未够
Dich zu halten, dich zu küssen, ein Leben lang wäre nicht genug
明日孤独路上始终要走
Morgen muss ich den einsamen Weg doch gehen
谁又忍著热泪默默承受
Wer hält die heißen Tränen zurück und erträgt es schweigend?
无尽暖暖爱意已再没有
Die endlose, warme Liebe gibt es nicht mehr
或会终此一生都已没有 心已伤透
Vielleicht für den Rest meines Lebens wird es sie nicht mehr geben. Das Herz ist zutiefst verletzt.
如能从头活过 只需拥有你便足够
Wenn ich von vorne leben könnte, bräuchte ich nur dich, das wäre genug
如能从头活过 人怎会再度分手
Wenn ich von vorne leben könnte, wie könnten wir uns wieder trennen?
怎会注定分手 怎会注定分手
Wie kann es zur Trennung bestimmt sein? Wie kann es zur Trennung bestimmt sein?
你在漆黑之中放手
Du hast im Dunkeln losgelassen
留下我失落孤单伤心颤抖
Mich zurückgelassen, verloren, einsam, verletzt, zitternd
谁又会再疼我再暖著我
Wer wird mich wieder umsorgen, mir wieder Wärme geben?
让我抱你吻你一世未够
Dich zu halten, dich zu küssen, ein Leben lang wäre nicht genug
明日孤独路上始终要走
Morgen muss ich den einsamen Weg doch gehen
谁又忍著热泪默默承受
Wer hält die heißen Tränen zurück und erträgt es schweigend?
无尽暖暖爱意已再没有
Die endlose, warme Liebe gibt es nicht mehr
或会终此一生都已没有 心已伤透
Vielleicht für den Rest meines Lebens wird es sie nicht mehr geben. Das Herz ist zutiefst verletzt.





Авторы: Ke Qin Li, Yun Hua Liao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.