Текст и перевод песни Hacken Lee - 爭取
长年累月学习压抑
Learning
to
suppress
for
years
随时候命代入角色
Always
on
call,
playing
a
role
还能投入到说不出一句自发的
Incapable
of
saying
anything
spontaneous
因此我对人欢笑
So
I
smile
to
people
怕眼泪被人发现
To
keep
them
from
discovering
my
tears
面对种种欺压
不出声
I
endure
suppression
without
a
word
而其中知道我是痛的
Out
of
those
around
me,
only
you
know
it
hurts
呆呆滞滞住在套房
Living
numb
in
my
apartment
摇摇曳曳误堕尘网
Caught
in
a
web
of
chaos
天天纷纷扰扰
看众人色相暗自发慌
Surrounded
by
people
but
secretly
anxious
想起我要寻找爱
Remembering
how
I
should
seek
love
却对外作出驱赶
Yet
pushing
you
away
我爱着谁
何以让我不安
刚巧你在旁
Who
do
I
love?
Why
do
I
feel
so
unsettled?
It
happens
that
you’re
here
应否
永久消失
Should
I
disappear
forever?
还是我应该表态等你未来
(承认我)
Or
should
I
tell
you
how
I
feel
and
wait
for
you
to
come
(to
accept
me)?
可否
说出心意
Can
I
express
my
feelings?
然后会得到心里想要的好结果
So
that
I
can
get
the
heart’s
desire?
知否
我这一生
Do
you
know?
In
this
life,
平日已瑟缩一角仿佛未曾
(存在过)
I
usually
shrink
into
a
corner,
as
if
I
had
never
(existed)
争取
明知想要
To
fight,
knowing
it’s
what
I
want,
无谓叫这些年白过
To
ensure
that
all
these
years
are
not
wasted
呆呆滞滞住在套房
Living
numb
in
my
apartment
摇摇曳曳误堕尘网
Caught
in
a
web
of
chaos
天天纷纷扰扰
看众人色相暗自发慌
Surrounded
by
people
but
secretly
anxious
想起我要寻找爱
Remembering
how
I
should
seek
love
却发现我的捆绑
But
realizing
it’s
my
shackles
我爱着谁
何以让我善忘
刚巧你在旁
Who
do
I
love?
Why
do
I
forget?
It
happens
that
you’re
here
应否
永久消失
Should
I
disappear
forever?
还是我应该表态等你未来
(承认我)
Or
should
I
tell
you
how
I
feel
and
wait
for
you
to
come
(to
accept
me)?
可否
说出心意
Can
I
express
my
feelings?
然后会得到心里想要的好结果
So
that
I
can
get
the
heart’s
desire?
知否
我这一生
Do
you
know?
In
this
life,
平日已瑟缩一角仿佛未曾
(存在过)
I
usually
shrink
into
a
corner,
as
if
I
had
never
(existed)
我突然发现在乎过
今天你在旁
Suddenly
I
realize
I
have
been
cared
for,
now
that
you
are
here
不想
就此消失
I
don’t
want
to
disappear
明白我应该表态等你未来
(承认我)
I
know
I
should
tell
you
how
I
feel
and
wait
for
you
to
come
(to
accept
me)
应该
说出心意
I
should
express
my
feelings
期望会得到心里想要的好结果
And
I
hope
I
will
get
the
heart’s
desire
知否
我这一生
Do
you
know?
In
this
life,
平日已瑟缩一角仿佛未曾
(存在过)
I
usually
shrink
into
a
corner,
as
if
I
had
never
(existed)
争取
如果想要就争取
Fight,
if
it’s
what
I
want,
无谓叫这些年白过
To
ensure
that
all
these
years
are
not
wasted
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Wailey Kwok, Yong Qian Chen
Альбом
罪人
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.