Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生命四重奏
Vierklang des Lebens
带你心飞
Lass
dein
Herz
fliegen
曾流行是这歌
Dieses
Lied
war
einst
populär
提琴旋律叫座
Die
Geigenmelodien
begeisterten
还未遇到的我们
Noch
bevor
wir
uns
trafen
同样热唱疯魔
Sangen
wir
es
leidenschaftlich
某年你背影走过
Eines
Jahres
ging
deine
Silhouette
vorbei
我便无悔半生枉过
Da
war
mein
Leben
nicht
mehr
vergebens
就如上世吃苦
Als
wäre
das
Leid
der
Vergangenheit
今生得正果
Zur
Erfüllung
in
diesem
Leben
geworden
何年除夕晚餐
An
jenem
Silvesterabend
提琴旋律灿烂
Erstrahlten
die
Geigenklänge
随着愉快的碰杯
Bei
fröhlichem
Gläserklang
决定同住小空间
Entschieden
wir
uns,
gemeinsam
zu
leben
你陪我过几多晚
Wie
viele
Nächte
warst
du
an
meiner
Seite
我亦陶醉了几多晚
So
viele
Nächte
voller
Glück
地球伴你游玩过
Die
Welt
erkundeten
wir
gemeinsam
衬衫亦是你拣
Sogar
mein
Hemd
wähltest
du
aus
如寒夜遇上星宿
Wie
Sternenlicht
in
kalter
Nacht
如丛林被雪拥有
Wie
Schnee,
der
den
Wald
umarmt
天黑透
没放手
Die
Dunkelheit
kam,
doch
wir
ließen
nicht
los
总笑着畅游
Lachten
und
genossen
die
Zeit
如洋服遇上钮扣
Wie
Knöpfe
zum
Anzug
passen
如南极里企鹅相依过渡气候
Wie
Pinguine
am
Südpol,
die
zusammen
das
Klima
ertragen
跟你互暖手
Wir
wärmten
uns
aneinander
听生命里几重奏
Hörten
den
Vierklang
des
Lebens
来年期待揭晓
In
kommenden
Jahren
erwarte
ich
gespannt
孩儿眉目语调
Die
Züge
und
Stimmen
unserer
Kinder
弦乐定对他教晓
Ich
werde
ihnen
die
Geige
lehren
努力研习到深宵
Bis
tief
in
die
Nacht
hinein
纵无数次走音了
Auch
wenn
sie
oft
falsch
spielen
我亦陶醉了不紧要
Freue
ich
mich
unendlich
若然琴技成熟了
Wenn
sie
eines
Tages
meistern
这生便没缺少
Ist
mein
Leben
vollkommen
如寒夜遇上星宿
Wie
Sternenlicht
in
kalter
Nacht
如丛林被雪拥有
Wie
Schnee,
der
den
Wald
umarmt
天黑透
没放手
Die
Dunkelheit
kam,
doch
wir
ließen
nicht
los
总笑着畅游
Lachten
und
genossen
die
Zeit
如洋服遇上钮扣
Wie
Knöpfe
zum
Anzug
passen
如南极里企鹅相依雪地里厮守
Wie
Pinguine
am
Südpol,
vereint
im
Schnee
纵没永久
Nichts
bleibt
für
immer
每刻是永久
Doch
jeder
Moment
ist
ewig
如寒夜遇上星宿
Wie
Sternenlicht
in
kalter
Nacht
如丛林被雪拥有
Wie
Schnee,
der
den
Wald
umarmt
风吹过
在晚秋
Der
Herbstwind
weht
有双情人的手
Doch
unsere
Hände
halten
fest
如洋服遇上钮扣
Wie
Knöpfe
zum
Anzug
passen
如南极里企鹅相依过渡气候
Wie
Pinguine
am
Südpol,
die
zusammen
das
Klima
ertragen
知道没永久
Ich
weiß,
nichts
bleibt
每刻是永久
Doch
jeder
Moment
ist
ewig
冰雨来过后
Nach
dem
eisigen
Regen
心里琴弦也合奏
Harmonieren
unsere
Herzenssaiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsang Edmond, Chan Keith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.