Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想开开心心当起观众
Ich
möchte
glücklich
zuschauen,
凝望你最美最灿烂笑容
dein
schönstes
Lächeln
bewundern.
或有多多少少心理作用
Vielleicht
ist
es
Einbildung,
无论世界暖或冻
doch
egal,
ob
die
Welt
warm
oder
kalt
ist,
我却只懂跟你沟通
verstehe
ich
nur
dich.
羡慕你那浅啡色的玩具熊
Ich
beneide
deinen
hellbraunen
Teddybär,
陪着你每晚每晚制造好梦
der
dich
Nacht
für
Nacht
begleitet,
在那月色中
能依偎贴着你
und
in
Mondlicht
an
dir
kuschelt,
留多一分钟
留多一分钟
Eine
Minute
länger,
eine
Minute
länger,
谁会介意那说话内容
wer
kümmert
sich
um
die
Worte?
未觉茶变冻
未怕风吹送
Der
Tee
wird
nicht
kalt,
der
Wind
weht
nicht,
横竖我俩只想抱拥
wir
wollen
nur
uns
umarmen.
留多一分钟
留多一分钟
Eine
Minute
länger,
eine
Minute
länger,
谁会介意那短暂失控
wer
stört
sich
an
kurzem
Verlust?
让我来放纵
让那玩具熊可以
Lass
mich
frei
sein,
der
Teddybär
darf
随便失踪
einfach
verschwinden.
羡慕你那浅啡色的玩具熊
Ich
beneide
deinen
hellbraunen
Teddybär,
陪着你每晚每晚制造好梦
der
dich
Nacht
für
Nacht
begleitet,
在那月色中
能依偎贴着你
und
in
Mondlicht
an
dir
kuschelt,
留多一分钟
留多一分钟
Eine
Minute
länger,
eine
Minute
länger,
谁会介意那说话内容
wer
kümmert
sich
um
die
Worte?
未觉茶变冻
未怕风吹送
Der
Tee
wird
nicht
kalt,
der
Wind
weht
nicht,
横竖我俩只想抱拥
wir
wollen
nur
uns
umarmen.
留多一分钟
留多一分钟
Eine
Minute
länger,
eine
Minute
länger,
谁会介意那短暂失控
wer
stört
sich
an
kurzem
Verlust?
让我来放纵
让那玩具熊可以
Lass
mich
frei
sein,
der
Teddybär
darf
随便失踪
einfach
verschwinden.
留多一分钟
留多一分钟
Eine
Minute
länger,
eine
Minute
länger,
谁会介意那说话内容
wer
kümmert
sich
um
die
Worte?
未觉茶变冻
未怕风吹送
Der
Tee
wird
nicht
kalt,
der
Wind
weht
nicht,
横竖我俩只想抱拥
wir
wollen
nur
uns
umarmen.
留多一分钟
留多一分钟
Eine
Minute
länger,
eine
Minute
länger,
谁会介意那短暂失控
wer
stört
sich
an
kurzem
Verlust?
让我来放纵
让那玩具熊可以
Lass
mich
frei
sein,
der
Teddybär
darf
随便失踪
einfach
verschwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kong Sang Kiang, Lee Hacken
Альбом
李克勤大樂隊
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.