Hacken Lee - 白紙鶴 - перевод текста песни на немецкий

白紙鶴 - 李克勤перевод на немецкий




白紙鶴
Weißer Papierkranich
懷念以往 回校上課 鄰坐女生有些怯慌
Ich erinnere mich an früher, als wir zur Schule gingen, das Mädchen neben mir war etwas schüchtern.
堂上送我 純白紙鶴 甜言我卻害怕講
Im Unterricht gab sie mir einen reinweißen Papierkranich, doch süße Worte traute ich mich nicht zu sagen.
換了今天 歷遍滄桑 前話衝口講得很漂亮
Heute, nach all den Wechselfällen des Lebens, kommen mir die Worte von damals leicht und schön über die Lippen.
然後擦過 圓滑的我 純情變濁了很多 談無數戀愛終得到什麼 虔誠已不再 機心有極多
Dann streifte ich vorbei, der aalglatte Ich, die Unschuld ist sehr getrübt. Was habe ich nach unzähligen Liebschaften gewonnen? Die Aufrichtigkeit ist fort, die Hintergedanken sind zahlreich.
那年誰贈我天真的紙鶴 卻從沒有鵝
Wer schenkte mir damals den unschuldigen Papierkranich? Doch es wurde nie mehr daraus.
談無數戀愛終知道什麼 隨時間走過 我變了很多
Was weiß ich nach unzähligen Liebschaften? Mit der Zeit habe ich mich sehr verändert.
明日我要騎著紙鶴飛回舊時 笑問你 可喜歡我 曾被吻過 曾被抱過 才驟覺興奮不太多
Morgen möchte ich auf dem Papierkranich in die alte Zeit zurückfliegen, lächeln und dich fragen, ob du mich mochtest. Geküsst worden, umarmt worden erst dann merkte ich plötzlich, dass die Aufregung nicht so groß war.
從未與你 曾在愛河 才能永遠懷念散失的紙鶴
Weil ich nie mit dir in Liebe verbunden war, kann ich mich ewig an den verlorenen Papierkranich erinnern.
如若再次竭息 但你早不是你 被歲月蒙蔽率真的眼睛 談無數戀愛終得到什麼 純情已不在 機心有極多
Wenn wir uns wiedersehen würden, aber du bist längst nicht mehr du, deine aufrichtigen Augen vom Alter getrübt. Was habe ich nach unzähligen Liebschaften gewonnen? Die Unschuld ist fort, die Hintergedanken sind zahlreich.
那年誰贈我天真的紙鶴 卻從沒有鵝
Wer schenkte mir damals den unschuldigen Papierkranich? Doch es wurde nie mehr daraus.
談無數戀愛終知道什麼 隨時間走過 你變了幾多
Was weiß ich nach unzähligen Liebschaften? Wie sehr hast du dich mit der Zeit verändert?
明日我要騎著紙鶴飛回舊時 笑問你 可喜歡我 沒了今天 歷遍滄桑 前話衝口講得很漂亮
Morgen möchte ich auf dem Papierkranich in die alte Zeit zurückfliegen, lächeln und dich fragen, ob du mich mochtest. Ohne das Heute, nach all den Wechselfällen des Lebens, kommen mir die Worte von damals leicht und schön über die Lippen.
然後擦過 圓滑的我 純情變濁了太多
Dann streifte ich vorbei, der aalglatte Ich, die Unschuld ist viel zu sehr getrübt.
明日我要騎著紙鶴飛回舊時 再遇那愚笨的我
Morgen möchte ich auf dem Papierkranich in die alte Zeit zurückfliegen und jenem törichten Ich wiederbegegnen.





Авторы: Jun Yi Li, Fai Yeung Keith Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.