李克勤 - 空中飛人 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李克勤 - 空中飛人 (Live)




空中飛人 (Live)
Воздушный акробат (Live)
練飛天絕技 從沒丁點乏味
Оттачиваю мастерство полета, и мне это ничуть не надоедает,
因可與妳 天天的去飛
Ведь я могу летать с тобой каждый день.
*嘗盡失手墮地 還被貶當後備
*Испытал все падения, был запасным,
只得我肯 陪著你學飛 不怕死
Только я готов был учить тебя летать, не боясь смерти.
韆鞦上捉得緊妳 真實裏從無辦法遠飛
Крепко держу тебя на качелях, но в реальности мы не можем взлететь далеко.
最後總失之交臂 為何日夜浪漫對你
В итоге мы упускаем друг друга. Почему же я день и ночь дарю тебе романтику,
仍然像逗拍檔歡喜
Как будто развлекаю партнершу?
*從來分開兩面高梯 隔著妳我不止二十米
*Мы всегда на разных лестницах, между нами больше двадцати метров.
熟練的開始手勢 我盪向妳接觸範圍
Привычным начальным жестом я качаюсь к тебе, в зону досягаемости.
來回空中跌盪高低 我輔助妳擺出各樣姿勢
Вверх и вниз, в воздушных колебаниях, я помогаю тебе принимать разные позы.
節目完 燈漸細 沒緣份卻只得默契
Шоу окончено, свет гаснет. Нет судьбы, есть только взаимопонимание.
嘗盡失手墮地 還被貶當後備
Испытал все падения, был запасным,
只得我肯 陪著你學飛 不怕死
Только я готов был учить тебя летать, не боясь смерти.
韆鞦上捉得緊妳 真實裏從無辦法遠飛
Крепко держу тебя на качелях, но в реальности мы не можем взлететь далеко.
最後總失之交臂 為何日夜浪漫對你
В итоге мы упускаем друг друга. Почему же я день и ночь дарю тебе романтику,
仍然像逗拍檔歡喜
Как будто развлекаю партнершу?
從來分開兩面高梯 隔著妳我不止二十米
Мы всегда на разных лестницах, между нами больше двадцати метров.
熟練的開始手勢 我盪向妳接觸範圍
Привычным начальным жестом я качаюсь к тебе, в зону досягаемости.
來回空中跌盪高低 我輔助妳擺出各樣姿勢
Вверх и вниз, в воздушных колебаниях, я помогаю тебе принимать разные позы.
節目完 燈漸細 沒緣份卻只得默契
Шоу окончено, свет гаснет. Нет судьбы, есть только взаимопонимание.
從來不可抱著身體 只接近半秒便放開一切
Мне никогда не обнять тебя, лишь на полсекунды прикоснуться и отпустить.
願付出一生一世 用來襯托妳的美麗
Я готов посвятить всю свою жизнь, чтобы подчеркнуть твою красоту.
來回空中跌盪高低 我輔助妳空翻上落無限制
Вверх и вниз, в воздушных колебаниях, я помогаю тебе делать сальто без ограничений.
心血沒有一點的白費 換來是妳謝幕那刻光輝
Мои усилия не напрасны, они превращаются в твое сияние в момент выхода на поклон.
只怕在某天會給取替
Боюсь лишь, что однажды меня заменят.
刻意逃避 被妳望見這傷勢
Старательно прячу от тебя свои раны.





Авторы: 伍仲衡, 李克勤


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.