Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅日 - Live
Rote Sonne - Live
这首歌献给我自己,好好的过生活!
Dieses
Lied
ist
für
mich
selbst,
um
gut
zu
leben!
制作:戴国华
Produziert
von:
Dai
Guohua
QQ:765575070
QQ:
765575070
命运就算颠沛流离
Selbst
wenn
das
Schicksal
unstet
ist
命运就算曲折离奇
Selbst
wenn
das
Schicksal
seltsame
Wege
geht
命运就算恐吓着你做人没趣味
Selbst
wenn
das
Schicksal
dich
bedroht,
das
Leben
freudlos
zu
machen
别流泪
心酸
更不应舍弃
Weine
nicht,
sei
nicht
betrübt,
gib
nicht
auf
我愿能
一生永远陪伴你
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
begleiten
命运就算颠沛流离
Selbst
wenn
das
Schicksal
unstet
ist
命运就算曲折离奇
Selbst
wenn
das
Schicksal
seltsame
Wege
geht
命运就算恐吓着你做人没趣味
Selbst
wenn
das
Schicksal
dich
bedroht,
das
Leben
freudlos
zu
machen
别流泪
心酸
更不应舍弃
Weine
nicht,
sei
nicht
betrübt,
gib
nicht
auf
我愿能
一生永远陪伴你
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
begleiten
哦
一生之中兜兜转转
那会看清楚
Oh,
im
Leben
geht
es
kreuz
und
quer,
wer
kann
das
schon
durchschauen?
彷徨时我也试过独坐一角像是没协助
In
unsicheren
Zeiten
saß
ich
einsam
da,
als
gäbe
es
keine
Hilfe
在某年
那幼小的我
In
jenem
Jahr,
als
ich
noch
klein
war
跌倒过几多几多落泪在雨夜滂沱
Fiel
ich
so
oft
hin
und
weinte
in
strömendem
Regen
一生之中弯弯曲曲我也要走过
Doch
alle
Kurven
des
Lebens
werde
ich
gehen
从何时有你有你伴我给我热烈地拍和
Seit
wann
bist
du
da,
begleitest
mich
und
jubelst
mir
begeistert
zu?
像红日之火
燃点真的我
Wie
das
Feuer
der
roten
Sonne
entfacht
es
mein
wahres
Ich
结伴行
千山也定能踏过
Gemeinsam
können
wir
Berge
überqueren
让晚风
轻轻吹过
Lass
die
Abendbrise
leicht
wehen
伴送着清幽花香像是在祝福你我
Mit
dem
Duft
der
Blumen,
als
segneten
sie
uns
让晚星
轻轻闪过
Lass
die
Sterne
leicht
blinken
闪出你每个希冀如浪花
快要沾湿我
Erleuchte
jede
Hoffnung
wie
Wellen,
die
mich
fast
benetzen
闪出你每个希冀如浪花
快要沾湿我
Erleuchte
jede
Hoffnung
wie
Wellen,
die
mich
fast
benetzen
命运就算颠沛流离
Selbst
wenn
das
Schicksal
unstet
ist
命运就算曲折离奇
Selbst
wenn
das
Schicksal
seltsame
Wege
geht
命运就算恐吓着你做人没趣味
Selbst
wenn
das
Schicksal
dich
bedroht,
das
Leben
freudlos
zu
machen
别流泪
心酸
更不应舍弃
Weine
nicht,
sei
nicht
betrübt,
gib
nicht
auf
我愿能
一生永远陪伴你
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
begleiten
我愿能
一生永远陪伴你
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
begleiten
哦
一生之中兜兜转转
那会看清楚
Oh,
im
Leben
geht
es
kreuz
und
quer,
wer
kann
das
schon
durchschauen?
彷徨时我也试过独坐一角像是没协助
In
unsicheren
Zeiten
saß
ich
einsam
da,
als
gäbe
es
keine
Hilfe
在某年
那幼小的我
In
jenem
Jahr,
als
ich
noch
klein
war
跌倒过几多几多落泪在雨夜滂沱
Fiel
ich
so
oft
hin
und
weinte
in
strömendem
Regen
一生之中弯弯曲曲我也要走过
Doch
alle
Kurven
des
Lebens
werde
ich
gehen
从何时有你有你伴我给我热烈地拍和
Seit
wann
bist
du
da,
begleitest
mich
und
jubelst
mir
begeistert
zu?
像红日之火
燃点真的我
Wie
das
Feuer
der
roten
Sonne
entfacht
es
mein
wahres
Ich
结伴行
千山也定能踏过
Gemeinsam
können
wir
Berge
überqueren
让晚风
轻轻吹过
Lass
die
Abendbrise
leicht
wehen
伴送着清幽花香像是在祝福你我
Mit
dem
Duft
der
Blumen,
als
segneten
sie
uns
让晚星
轻轻闪过
Lass
die
Sterne
leicht
blinken
闪出你每个希冀如浪花
快要沾湿我
Erleuchte
jede
Hoffnung
wie
Wellen,
die
mich
fast
benetzen
闪出你每个希冀如浪花
快要沾湿我
Erleuchte
jede
Hoffnung
wie
Wellen,
die
mich
fast
benetzen
命运就算颠沛流离
Selbst
wenn
das
Schicksal
unstet
ist
命运就算曲折离奇
Selbst
wenn
das
Schicksal
seltsame
Wege
geht
命运就算恐吓着你做人没趣味
Selbst
wenn
das
Schicksal
dich
bedroht,
das
Leben
freudlos
zu
machen
别流泪
心酸
更不应舍弃
Weine
nicht,
sei
nicht
betrübt,
gib
nicht
auf
我愿能
一生永远陪伴你
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
begleiten
命运就算颠沛流离
Selbst
wenn
das
Schicksal
unstet
ist
命运就算曲折离奇
Selbst
wenn
das
Schicksal
seltsame
Wege
geht
命运就算恐吓着你做人没趣味
Selbst
wenn
das
Schicksal
dich
bedroht,
das
Leben
freudlos
zu
machen
别流泪
心酸
更不应舍弃
Weine
nicht,
sei
nicht
betrübt,
gib
nicht
auf
我愿能
一生永远陪伴你
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
begleiten
命运就算颠沛流离
Selbst
wenn
das
Schicksal
unstet
ist
命运就算曲折离奇
Selbst
wenn
das
Schicksal
seltsame
Wege
geht
命运就算恐吓着你做人没趣味
Selbst
wenn
das
Schicksal
dich
bedroht,
das
Leben
freudlos
zu
machen
别流泪
心酸
更不应舍弃
Weine
nicht,
sei
nicht
betrübt,
gib
nicht
auf
我愿能
一生永远陪伴你
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
begleiten
命运就算颠沛流离
Selbst
wenn
das
Schicksal
unstet
ist
命运就算曲折离奇
Selbst
wenn
das
Schicksal
seltsame
Wege
geht
命运就算恐吓着你做人没趣味
Selbst
wenn
das
Schicksal
dich
bedroht,
das
Leben
freudlos
zu
machen
别流泪
心酸
更不应舍弃
Weine
nicht,
sei
nicht
betrübt,
gib
nicht
auf
我愿能
一生永远陪伴你
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
begleiten
命运就算颠沛流离
Selbst
wenn
das
Schicksal
unstet
ist
命运就算曲折离奇
Selbst
wenn
das
Schicksal
seltsame
Wege
geht
命运就算恐吓着你做人没趣味
Selbst
wenn
das
Schicksal
dich
bedroht,
das
Leben
freudlos
zu
machen
别流泪
心酸
更不应舍弃
Weine
nicht,
sei
nicht
betrübt,
gib
nicht
auf
我愿能
一生永远陪伴你
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
begleiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hacken Lee, Toshiyuki Tachikawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.