李克勤 - 終身美麗 - 2002 Live - перевод текста песни на немецкий

終身美麗 - 2002 Live - 李克勤перевод на немецкий




終身美麗 - 2002 Live
Lebenslange Schönheit - 2002 Live
塔尖仍舊記得 這擁抱極美好
Die Turmspitze erinnert sich noch, diese Umarmung war so schön
愛有千斤重 重過無涯的鐵路
Liebe wiegt tausend Pfund, schwerer als endlose Eisenbahnen
你那手指再笨拙再粗 肌膚也被你修補
Deine Finger, so ungeschickt und rau, heilten dennoch meine Haut
從前那一位 永未能做到
Frühere konnten das niemals erreichen
是你去喚醒我 努力才能被愛慕
Du wecktest mich auf, erst Anstrengung bringt Bewunderung
但回頭目睹你 為我好自己不好
Doch als ich zurückblickte, sah ich deine Opfer für mich
我這幸運兒合著眼睛 只得你沉重身影
Ich, der Glückliche, schließe die Augen, sehe nur deine schwere Last
如果這記憶非愛情 連天都不會太高興
Wäre dies nicht Liebe, selbst der Himmel würde traurig sein
莫非可終生美麗 才值得勾勾手指發誓
Nur lebenslange Schönheit verdient ein Schwur mit verschlungenen Fingern?
對你不止感激敬禮 當你知己才是虛偽
Mehr als Dankbarkeit, Freundschaft wäre Lug
莫非多一分秀麗 才值得分享我的一切
Nur eine Prise Anmut, um mein Leben zu teilen?
給我自信 給我地位 這叫幸福 不怕流逝
Gib mir Mut, gib mir Halt, das ist Glück, ewig und stark
任他們多漂亮 未及妳珍貴
Mag die Welt noch so prachtvoll sein, nichts kommt dir gleich
記憶無論再輕 輕不過脈搏聲
Erinnerungen, so leicht, leiser als der Pulsschlag
靠你的手臂 抱我人潮中暢泳
In deinen Armen schwimme ich durch das Gedränge
我這幸運兒幸運到一轉身找得到你 來為我打氣
Ich, der Glückliche, dreh mich um und finde dich, der mich aufrichtet
如果可抱起這愛情 連天都會替我高興
Könnte ich diese Liebe tragen, der Himmel jauchzte mit mir
莫非可終生美麗 才值得勾勾手指發誓
Nur lebenslange Schönheit verdient ein Schwur mit verschlungenen Fingern?
對你不止感激敬禮 當你知己才是虛偽
Mehr als Dankbarkeit, Freundschaft wäre Lug
莫非多一分秀麗 才值得分享我的一切
Nur eine Prise Anmut, um mein Leben zu teilen?
給我自信 給我地位 這叫幸福 不怕流逝
Gib mir Mut, gib mir Halt, das ist Glück, ewig und stark
任他們多漂亮 未及妳珍貴
Mag die Welt noch so prachtvoll sein, nichts kommt dir gleich
因有自信 所以美麗 使我自卑都放低
Mut macht schön, vertreibt die Scham tief in mir
在半空之中親你 不管身世
Küsse dich in der Luft, egal woher wir kommen





Авторы: Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.