Текст и перевод песни 李克勤 - 習慣失戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
習慣失戀
Привычка к расставаниям
习惯失恋
Привычка
к
расставаниям
不拖手
或者都可堪称热恋
Не
держась
за
руки,
возможно,
это
можно
назвать
страстью,
一拖手
比咳嗽更短
А
держась
за
руки
– короче,
чем
кашель.
太快了
我未快乐过已失恋
Так
быстро,
я
еще
не
успел
порадоваться,
как
уже
расстался.
想不起
被爱是如何温暖
Не
могу
вспомнить,
каково
это
– быть
любимым,
想不通
未够资格使你心软
Не
понимаю,
почему
я
не
смог
смягчить
твое
сердце,
但也知道心会这么酸
Но
я
знаю,
что
мое
сердце
так
болит.
理所当然我的错
Само
собой,
это
моя
вина,
令你忽然离开
半路留下我
Что
ты
вдруг
ушла,
оставив
меня
одного
на
полпути.
为何这么快看清楚
Почему
так
быстро
все
стало
ясно,
落得这结果
И
пришел
такой
конец?
知我是个
无法讨好的人
Я
знаю,
что
я
человек,
которому
невозможно
угодить,
相恋一刻
只是我的侥幸
Мгновение
нашей
любви
было
лишь
моей
удачей.
然而回头
诚实去自问
Но
оглядываясь
назад
и
честно
спрашивая
себя,
我可讨厌到
如此乞你憎
Неужели
я
настолько
противен,
что
ты
так
меня
ненавидишь?
知我连眼泪
也绝不感人
Я
знаю,
что
даже
мои
слезы
тебя
не
тронут,
只知怎么考验
你的操行
Я
знаю
только,
как
испытывать
твое
терпение.
从前为何
缠在你附近
Почему
я
раньше
крутился
возле
тебя?
你不寂寞
便嫌我笨
Когда
ты
не
одинока,
ты
считаешь
меня
глупым.
难道我未够好
未懂得热吻
Неужели
я
недостаточно
хорош,
не
умею
целоваться,
足够令你怜悯
勾不起你的兴奋
Чтобы
вызвать
твою
жалость,
не
могу
тебя
возбудить?
不担心
自尊心这么受损
Я
не
боюсь,
что
мое
самолюбие
так
задето,
只担心
我将我看穿
Я
боюсь,
что
я
вижу
себя
насквозь.
我怕我
以后太习惯了失恋
Я
боюсь,
что
в
будущем
я
слишком
привыкну
к
расставаниям.
理所当然我的错
Само
собой,
это
моя
вина,
令你忽然离开
也是我错么
Что
ты
вдруг
ушла,
разве
это
тоже
моя
вина?
为何这么快看清楚
Почему
так
быстро
все
стало
ясно,
落得这结果
И
пришел
такой
конец?
知我是个
无法讨好的人
Я
знаю,
что
я
человек,
которому
невозможно
угодить,
相恋一刻
只是我的侥幸
Мгновение
нашей
любви
было
лишь
моей
удачей.
然而回头
诚实去自问
Но
оглядываясь
назад
и
честно
спрашивая
себя,
我可讨厌到
如此乞你憎
Неужели
я
настолько
противен,
что
ты
так
меня
ненавидишь?
知我连眼泪
也绝不感人
Я
знаю,
что
даже
мои
слезы
тебя
не
тронут,
只知怎么考验
你的操行
Я
знаю
только,
как
испытывать
твое
терпение.
从前为何
缠在你附近
Почему
я
раньше
крутился
возле
тебя?
更加速发觉
原本都不相衬
Это
только
ускорило
понимание
того,
что
мы
не
подходим
друг
другу.
我未够吸引
Я
недостаточно
привлекателен,
你未够狠
Ты
недостаточно
жестока.
知我是个
无法讨好的人
Я
знаю,
что
я
человек,
которому
невозможно
угодить,
相恋一刻
只是我的侥幸
Мгновение
нашей
любви
было
лишь
моей
удачей.
然而回头
诚实去自问
Но
оглядываясь
назад
и
честно
спрашивая
себя,
我可讨厌到
如此乞你憎
Неужели
я
настолько
противен,
что
ты
так
меня
ненавидишь?
知我连眼泪
也绝不感人
Я
знаю,
что
даже
мои
слезы
тебя
не
тронут,
只知怎么考验
你的操行
Я
знаю
только,
как
испытывать
твое
терпение.
从前为何
缠在你附近
Почему
я
раньше
крутился
возле
тебя?
到底这个故事
有没有发生
Случилась
ли
эта
история
вообще?
何必受罪
心即使碎一碎
Зачем
страдать?
Даже
если
мое
сердце
разобьется,
我仍能
继续追
Я
все
равно
смогу
продолжать
добиваться
тебя.
愿那一刻共聚
Хочу,
чтобы
в
тот
миг,
когда
мы
были
вместе,
不懂的怎去相爱
Мы
поняли,
как
любить.
爱人难
我肯学
Любить
сложно,
но
я
готов
учиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schumann Lee
Альбом
左麟右李
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.