李克勤 - 習慣失戀 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李克勤 - 習慣失戀




習慣失戀
Привычка к расставаниям
习惯失恋
Привычка к расставаниям
李克勤
Ли Кэцинь
不拖手 或者都可堪称热恋
Не держась за руки, возможно, это можно назвать страстью,
一拖手 比咳嗽更短
А держась за руки короче, чем кашель.
太快了 我未快乐过已失恋
Так быстро, я еще не успел порадоваться, как уже расстался.
想不起 被爱是如何温暖
Не могу вспомнить, каково это быть любимым,
想不通 未够资格使你心软
Не понимаю, почему я не смог смягчить твое сердце,
但也知道心会这么酸
Но я знаю, что мое сердце так болит.
理所当然我的错
Само собой, это моя вина,
令你忽然离开 半路留下我
Что ты вдруг ушла, оставив меня одного на полпути.
为何这么快看清楚
Почему так быстро все стало ясно,
落得这结果
И пришел такой конец?
知我是个 无法讨好的人
Я знаю, что я человек, которому невозможно угодить,
相恋一刻 只是我的侥幸
Мгновение нашей любви было лишь моей удачей.
然而回头 诚实去自问
Но оглядываясь назад и честно спрашивая себя,
我可讨厌到 如此乞你憎
Неужели я настолько противен, что ты так меня ненавидишь?
知我连眼泪 也绝不感人
Я знаю, что даже мои слезы тебя не тронут,
只知怎么考验 你的操行
Я знаю только, как испытывать твое терпение.
从前为何 缠在你附近
Почему я раньше крутился возле тебя?
你不寂寞 便嫌我笨
Когда ты не одинока, ты считаешь меня глупым.
难道我未够好 未懂得热吻
Неужели я недостаточно хорош, не умею целоваться,
足够令你怜悯 勾不起你的兴奋
Чтобы вызвать твою жалость, не могу тебя возбудить?
不担心 自尊心这么受损
Я не боюсь, что мое самолюбие так задето,
只担心 我将我看穿
Я боюсь, что я вижу себя насквозь.
我怕我 以后太习惯了失恋
Я боюсь, что в будущем я слишком привыкну к расставаниям.
理所当然我的错
Само собой, это моя вина,
令你忽然离开 也是我错么
Что ты вдруг ушла, разве это тоже моя вина?
为何这么快看清楚
Почему так быстро все стало ясно,
落得这结果
И пришел такой конец?
知我是个 无法讨好的人
Я знаю, что я человек, которому невозможно угодить,
相恋一刻 只是我的侥幸
Мгновение нашей любви было лишь моей удачей.
然而回头 诚实去自问
Но оглядываясь назад и честно спрашивая себя,
我可讨厌到 如此乞你憎
Неужели я настолько противен, что ты так меня ненавидишь?
知我连眼泪 也绝不感人
Я знаю, что даже мои слезы тебя не тронут,
只知怎么考验 你的操行
Я знаю только, как испытывать твое терпение.
从前为何 缠在你附近
Почему я раньше крутился возле тебя?
更加速发觉 原本都不相衬
Это только ускорило понимание того, что мы не подходим друг другу.
我未够吸引
Я недостаточно привлекателен,
你未够狠
Ты недостаточно жестока.
知我是个 无法讨好的人
Я знаю, что я человек, которому невозможно угодить,
相恋一刻 只是我的侥幸
Мгновение нашей любви было лишь моей удачей.
然而回头 诚实去自问
Но оглядываясь назад и честно спрашивая себя,
我可讨厌到 如此乞你憎
Неужели я настолько противен, что ты так меня ненавидишь?
知我连眼泪 也绝不感人
Я знаю, что даже мои слезы тебя не тронут,
只知怎么考验 你的操行
Я знаю только, как испытывать твое терпение.
从前为何 缠在你附近
Почему я раньше крутился возле тебя?
到底这个故事 有没有发生
Случилась ли эта история вообще?
何必受罪 心即使碎一碎
Зачем страдать? Даже если мое сердце разобьется,
我仍能 继续追
Я все равно смогу продолжать добиваться тебя.
愿那一刻共聚
Хочу, чтобы в тот миг, когда мы были вместе,
不懂的怎去相爱
Мы поняли, как любить.
爱人难 我肯学
Любить сложно, но я готов учиться.





Авторы: Schumann Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.