李克勤 - 聽傷口說話 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李克勤 - 聽傷口說話




聽傷口說話
Listen to the Wound Speak
那次在那大雪下 早失意識吧
I lost consciousness in that heavy snow,
再看著這病房裡 沒有風 只有花
Then I looked at this ward, no wind, only flowers,
那個舊我也許已被埋下
That old me might have been buried,
但是在晚上仍舊感到害怕被留下
But at night I still feel afraid of being left behind,
害我的愛人 但我竟這樣為了她
Hurting my lover, but I did it for her,
流著血傷口很痛 歸不了家
The bleeding wound is very painful, I can't go home,
從前無愧斷臂 痛也要抱緊一起
I used to be proud of my broken arm, I held her tightly,
懸崖前全沒有退避 不怕為了她一死
There was no retreat before the cliff, I was not afraid to die for her,
重創了亦當福氣 垂危時仍自覺勝利
When I was badly injured, I thought it was a blessing, I still felt victorious when I was dying,
未曾想過愛不起
I never thought I would be incapable of love,
奮勇到再沒餘地 這苦戀先算是美
I fought bravely until there was no room for regret, this bitter love was beautiful first,
再次被提起
Then I was reminded again,
為何無人夜裡 只有傷口歎氣
Why is there no one at night, only the wound sighing?
我閉著眼在聽著 傷口那些話
I closed my eyes and listened to the wound's words,
訴說著往日的我 遇過幾多個她
Telling me about my past, how many women I have met,
似我讀過最差那段童話 幕幕是劫難
Like the worst fairy tale I have ever read, every scene is a disaster,
唯獨主角未化 被遺下
Only the protagonist has not changed, and has been left behind,
又再衝上前 自信的再為下個她
I rushed forward again, confident that I would do the same for the next,
同樣錯 傷口傷到不懂結疤
The same mistake, the wound was too painful to heal,
從前無愧斷臂 痛也要抱緊一起
I used to be proud of my broken arm, I held her tightly,
懸崖前全沒有退避 不怕為了她一死
There was no retreat before the cliff, I was not afraid to die for her,
重創了亦當福氣 垂危時仍自覺勝利
When I was badly injured, I thought it was a blessing, I still felt victorious when I was dying,
未曾想過愛不起
I never thought I would be incapable of love,
奮勇到再沒餘地 這苦戀先算是美
I fought bravely until there was no room for regret, this bitter love was beautiful first,
再次被提起
Then I was reminded again,
為何無人夜裡 只有傷口歎氣
Why is there no one at night, only the wound sighing?
從前無愧斷臂 痛也要抱緊一起
I used to be proud of my broken arm, I held her tightly,
行刑前全沒有退避 只當為理想一死
There was no retreat before the execution, I only thought I would die for my ideal,
重創了亦當福氣 垂危時仍自覺勝利
When I was badly injured, I thought it was a blessing, I still felt victorious when I was dying,
未曾想過愛不起
I never thought I would be incapable of love,
奮勇到再沒餘地 這苦戀先算是美
I fought bravely until there was no room for regret, this bitter love was beautiful first,
這晚又提起
Then I was reminded again,
為何從前舊愛 一個都不似你
Why are all my past loves different from you?
到那日我獲救後 先知愛不是墳墓
Until the day I was rescued, I knew that love was not a tomb,
原來磨練為了最終遇見你
It turns out that the experience was for the purpose of meeting you in the end.





Авторы: Pui Tat Kam, Wy Man Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.