李克勤 - 舊歡如夢 (Live) - перевод текста песни на немецкий

舊歡如夢 (Live) - 李克勤перевод на немецкий




舊歡如夢 (Live)
Alte Liebe rostet nicht (Live)
當年相戀意中人
Damals verliebte ich mich in dich,
大家性情近
unsere Seelen waren nah,
早種愛根極親蜜
tief wurzelte die Liebe,
心心相印互信任
vertrauend herz an Herz.
月底花間相偎依
Im Mondschein, unter Blumen,
共喜有緣份
freuten wir uns des Schicksals,
恩愛百般願比翼
glücklich wie zwei vereinte Vögel,
癡心一縷共訂盟
versprachen uns ewige Treue.
喜逢知己倍精神
Glücklich, dich gefunden zu haben,
內心快樂無憾
ohne Reue, voller Freude.
朝晚眷戀共歡聚
Jeden Tag zusammen,
天天相見互慰問
tauschten wir Zärtlichkeiten aus.
立心栽花花不香
Doch meine Liebe erblühte nicht,
重反惹愁恨
nur Kummer brachte sie mir.
只怨愛海起風波
Die Wellen der Liebe wurden stürmisch,
一朝生變斷愛盟
unser Bund zerbrach plötzlich.
恩情如今化煙雲
All unsere Zuneigung verwehte,
未許再續情份
keine Hoffnung mehr auf Versöhnung.
空有愛絲萬千丈
Tausend Fäden der Liebe,
可惜都已盡化恨
doch nun nur noch Bitterkeit.
枉拋相思枉癡戀
Vergebliche Sehnsucht, vergebliche Liebe,
恨卿心太忍
warum warst du so grausam?
只有嘆息舊歡似夢
Nur ein Seufzer bleibt: Alte Liebe,
早經消散莫再尋
längst verweht, such sie nicht mehr.
早經消散莫再尋
Längst verweht, such sie nicht mehr.
早經消散莫再尋
Längst verweht, such sie nicht mehr.





Авторы: 古曲


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.