Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花園街的流星
Meteore in der Gartenstraße
六歲的我
這裡散步
雪白球鞋總亂舞
Sechs
Jahre
alt,
hier
spazierte
ich,
weiße
Sneakers
tanzten
wild
我幼小眼裡
街燈很高
我要增高
In
meinen
kleinen
Augen
waren
die
Straßenlaternen
so
hoch,
ich
wollte
wachsen
現在我跟你路過這街道旁
小販攤檔
始終密佈
Jetzt
gehe
ich
mit
dir
durch
diese
Straße,
Stände
der
Händler,
dicht
wie
eh
沿路看到
這八陣圖
從前沒有你未發現最好
WOO
...
OOH
Die
Wege,
die
ich
seh’
– ein
Labyrinth.
Ohne
dich
sah
ich
nicht
das
Schönste,
WOO
...
OOH
*遙看這街燈光如流星
夜風之下共行像暢詠
*Fern
gleicht
das
Licht
der
Straßenlaternen
Meteoren,
im
Nachtwind
wandern
wir
und
singen
只因今晚你是我心情
平凡夜市也是燦爛佈景
(街景)
Weil
du
heute
mein
Gefühl
erleuchtest,
selbst
der
einfachste
Markt
wird
zum
Glanz
(Straßenbild)
重看這街燈光如流星
熟悉街道上重拾記憶
Noch
mal
seh’
ich
die
Laternen
wie
Meteore,
vertraute
Straße,
Erinnerung
kehrt
zurück
一起翻看昨日有過心情
童年事你要逐一傾聽
Lass
uns
die
Tage
von
damals
durchblättern,
hör
mir
zu,
wenn
ich
von
meiner
Kindheit
erzähl’
十歲的我
搬到對岸
印象模糊的地方
Mit
zehn
zog
ich
ans
andere
Ufer,
an
einen
Ort,
der
mir
fremd
war
我有新世界
躺在新床
再見街坊
Ich
fand
eine
neue
Welt,
ein
neues
Bett,
verabschiedete
mich
von
der
Nachbarschaft
現在我跟你路過這街道旁
小販攤檔
配上聲浪
Jetzt
geh’
ich
mit
dir
durch
diese
Straße,
Händlerstände,
erfüllt
von
Lärm
沿路再看
這是天堂
從前沒有你未發現最光
WOO
...
OOH
Und
ich
versteh’
– das
ist
das
Paradies.
Ohne
dich
sah
ich
nicht
das
Hellste,
WOO
...
OOH
這裡太好
WOO
亦有過我童話國度
Dieser
Ort
ist
so
schön,
WOO,
hier
war
mein
Märchenland
沿途仍只得老店舖
沒花園都有你待我好
WOO
...
OOH
Die
alten
Länder
stehen
noch,
kein
Garten,
doch
du
bist
mein
Glück,
WOO
...
OOH
人潮未察覺甚麼風景
Die
Menge
sieht
die
Schönheit
dieser
Straße
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Xiang Zhang, Xiao Kang Tang
Альбом
李克勤大派對
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.