Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
藍月亮 - 2008 Live
Blauer Mond - 2008 Live
明月夜如醉了
夜空添一分淒迷
Die
helle
Mondnacht
ist
wie
berauschend,
der
Nachthimmel
fügt
eine
Spur
Melancholie
hinzu
明月下懷抱你
是依依不捨的美麗
Dich
unter
dem
hellen
Mond
zu
umarmen,
ist
eine
Schönheit
des
ungern
Abschiednehmens
驟眼的心慌意亂令我著迷
Die
plötzliche
Verwirrung
in
deinen
Augen
fasziniert
mich
願溫馨一生一世
Möge
die
Wärme
ein
Leben
lang
währen
由黑暗走進清涼凌晨
Aus
der
Dunkelheit
in
den
kühlen
Morgen
treten
於街角擁吻深情情人
An
der
Straßenecke
die
innig
Geliebte
küssen
空虛與心碎飄如浮雲
Leere
und
Herzschmerz
schweben
wie
Wolken
dahin
掩蓋了街燈
Verdecken
die
Straßenlaternen
微風正飄過輕搖長裙
Eine
leichte
Brise
weht
vorbei,
lässt
deinen
langen
Rock
sanft
schwingen
光陰帶走了癡迷時辰
Die
Zeit
nimmt
die
berauschten
Stunden
mit
sich
相相抱緊完全的接近
Uns
fest
umarmen,
in
völliger
Nähe
明月下人醉了
全不知光陰消逝
Unter
dem
hellen
Mond
bin
ich
berauscht,
völlig
unbewusst,
wie
die
Zeit
vergeht
藍月亮離去了
仍依戀今晚的約誓
Der
blaue
Mond
ist
gegangen,
doch
ich
hänge
noch
am
Schwur
dieser
Nacht
願往昔傷心片段莫再提
Mögen
die
traurigen
Momente
der
Vergangenheit
nicht
mehr
erwähnt
werden
讓這一生更美麗
Lass
dieses
Leben
schöner
sein
由黑暗走進清涼凌晨
Aus
der
Dunkelheit
in
den
kühlen
Morgen
treten
於街角擁吻深情情人
An
der
Straßenecke
die
innig
Geliebte
küssen
空虛與心碎飄如浮雲
Leere
und
Herzschmerz
schweben
wie
Wolken
dahin
掩蓋了街燈
Verdecken
die
Straßenlaternen
微風正飄過輕搖長裙
Eine
leichte
Brise
weht
vorbei,
lässt
deinen
langen
Rock
sanft
schwingen
光陰帶走了癡迷時辰
Die
Zeit
nimmt
die
berauschten
Stunden
mit
sich
相相抱緊完全的接近
Uns
fest
umarmen,
in
völliger
Nähe
由黑暗走進清涼凌晨
Aus
der
Dunkelheit
in
den
kühlen
Morgen
treten
於街角擁吻深情情人
An
der
Straßenecke
die
innig
Geliebte
küssen
空虛與心碎飄如浮雲
Leere
und
Herzschmerz
schweben
wie
Wolken
dahin
掩蓋了街燈
Verdecken
die
Straßenlaternen
微風正飄過輕搖長裙
Eine
leichte
Brise
weht
vorbei,
lässt
deinen
langen
Rock
sanft
schwingen
光陰帶走了癡迷時辰
Die
Zeit
nimmt
die
berauschten
Stunden
mit
sich
相相抱緊完全的接近
Uns
fest
umarmen,
in
völliger
Nähe
明月下人醉了
全不知光陰消逝
Unter
dem
hellen
Mond
bin
ich
berauscht,
völlig
unbewusst,
wie
die
Zeit
vergeht
藍月亮離去了
仍依戀今晚的約誓
Der
blaue
Mond
ist
gegangen,
doch
ich
hänge
noch
am
Schwur
dieser
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jolland Chan, Koji Tamaki, Matsui Goro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.