Hacken Lee - 藍月亮 - 2008 Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hacken Lee - 藍月亮 - 2008 Live




藍月亮 - 2008 Live
Blue Moon - Live 2008
明月夜如醉了 夜空添一分淒迷
The bright moonlit night seems intoxicated, and the night sky is a bit more desolate
明月下懷抱你 是依依不捨的美麗
Under the bright moon, holding you in my arms, it's a beautiful sight that's hard to part with
驟眼的心慌意亂令我著迷
My heart fluttered and my mind was in chaos at first sight, which made me fascinated
願溫馨一生一世
May we be affectionate all our lives
由黑暗走進清涼凌晨
Stepping out of the darkness into the cool dawn
於街角擁吻深情情人
Kissing my affectionate lover deeply on the street corner
空虛與心碎飄如浮雲
Emptiness and heartbreak drift past like floating clouds
掩蓋了街燈
Covering the street lamps
微風正飄過輕搖長裙
The gentle breeze blows past, lightly swaying your long dress
光陰帶走了癡迷時辰
Time has taken away the hours of infatuation
相相抱緊完全的接近
Embracing each other, completely close
明月下人醉了 全不知光陰消逝
Under the bright moon, people are intoxicated, completely unaware of the passing of time
藍月亮離去了 仍依戀今晚的約誓
The blue moon is gone, but I still cherish the vows we made tonight
願往昔傷心片段莫再提
May we never mention the sad past again
讓這一生更美麗
May this life be even more beautiful
由黑暗走進清涼凌晨
Stepping out of the darkness into the cool dawn
於街角擁吻深情情人
Kissing my affectionate lover deeply on the street corner
空虛與心碎飄如浮雲
Emptiness and heartbreak drift past like floating clouds
掩蓋了街燈
Covering the street lamps
微風正飄過輕搖長裙
The gentle breeze blows past, lightly swaying your long dress
光陰帶走了癡迷時辰
Time has taken away the hours of infatuation
相相抱緊完全的接近
Embracing each other, completely close
由黑暗走進清涼凌晨
Stepping out of the darkness into the cool dawn
於街角擁吻深情情人
Kissing my affectionate lover deeply on the street corner
空虛與心碎飄如浮雲
Emptiness and heartbreak drift past like floating clouds
掩蓋了街燈
Covering the street lamps
微風正飄過輕搖長裙
The gentle breeze blows past, lightly swaying your long dress
光陰帶走了癡迷時辰
Time has taken away the hours of infatuation
相相抱緊完全的接近
Embracing each other, completely close
明月下人醉了 全不知光陰消逝
Under the bright moon, people are intoxicated, completely unaware of the passing of time
藍月亮離去了 仍依戀今晚的約誓
The blue moon is gone, but I still cherish the vows we made tonight





Авторы: Jolland Chan, Koji Tamaki, Matsui Goro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.