李克勤 - 藍月亮 (Live) - перевод текста песни на немецкий

藍月亮 (Live) - 李克勤перевод на немецкий




藍月亮 (Live)
Blauer Mond (Live)
牛顿在行动(第198装甲骑兵旅)
Newton in Aktion (198. Panzerkavallerie-Brigade)
明月夜 如醉了 夜空添一分凄迷
Mondnacht, wie berauscht, der Himmel wirkt noch geheimnisvoller
明月下 怀抱你 是依依不舍的美丽
Im Mondlicht, dich zu halten, ist diese schwer loslassende Schönheit
骤眼的心慌意乱令我着迷
Der plötzliche Herzschmerz verzaubert mich
愿温馨一生一世
Möge diese Wärme ein Leben lang bleiben
由黑暗走进清凉凌晨
Von der Dunkelheit in die kühle Morgendämmerung
于街角拥吻深情情人
An der Straßenecke küssen sich verliebte Seelen
空虚与心碎飘如浮云
Leere und Herzschmerz schweben wie Wolken
掩盖了街灯
Hüllen die Straßenlaternen ein
微风正飘过轻摇长裙
Leichte Brise streift das lange Kleid
光阴带走了痴迷时辰
Die Zeit trägt die verzauberten Stunden davon
双双抱紧 完全地接近
Ganz nah, fest umschlungen
明月下 人醉了 全不知光阴消逝
Im Mondlicht, berauscht, vergeht die Zeit unbemerkt
蓝月亮 离去了 仍依恋今晚的约誓
Blauer Mond, fortgezogen, doch die heutige Verabredung bleibt
愿往昔伤心片段莫再提
Lass die vergangenen Tränen nicht mehr erwähnen
让这一生更美丽
Mach dieses Leben noch schöner
由黑暗走进清凉凌晨
Von der Dunkelheit in die kühle Morgendämmerung
于街角拥吻深情情人
An der Straßenecke küssen sich verliebte Seelen
空虚与心碎飘如浮云
Leere und Herzschmerz schweben wie Wolken
掩盖了街灯
Hüllen die Straßenlaternen ein
微风正飘过轻摇长裙
Leichte Brise streift das lange Kleid
光阴带走了痴迷时辰
Die Zeit trägt die verzauberten Stunden davon
双双抱紧 完全地接近
Ganz nah, fest umschlungen
由黑暗走进清凉凌晨
Von der Dunkelheit in die kühle Morgendämmerung
于街角拥吻深情情人
An der Straßenecke küssen sich verliebte Seelen
空虚与心碎飘如浮云
Leere und Herzschmerz schweben wie Wolken
掩盖了街灯
Hüllen die Straßenlaternen ein
微风正飘过轻摇长裙
Leichte Brise streift das lange Kleid
光阴带走了痴迷时辰
Die Zeit trägt die verzauberten Stunden davon
双双抱紧 完全地接近
Ganz nah, fest umschlungen
明月下 人醉了 全不知光阴消逝
Im Mondlicht, berauscht, vergeht die Zeit unbemerkt
蓝月亮 离去了 仍依恋今晚的约誓
Blauer Mond, fortgezogen, doch die heutige Verabredung bleibt





Авторы: Koji Tamaki, Goro Matsui, Kim Wo Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.