Текст и перевод песни 李克勤 - 藍月亮 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
藍月亮 (Live)
Голубая луна (Live)
牛顿在行动(第198装甲骑兵旅)
Ньютон
в
действии
(198-я
бронетанковая
кавалерийская
бригада)
明月夜
如醉了
夜空添一分凄迷
В
лунном
свете,
словно
пьяный,
ночное
небо
становится
чуточку
таинственнее.
明月下
怀抱你
是依依不舍的美丽
Под
луной,
обнимая
тебя,
чувствую
нежную
и
грустную
красоту
нашей
близости.
骤眼的心慌意乱令我着迷
Внезапное
смятение
чувств
опьяняет
меня.
愿温馨一生一世
Хочу,
чтобы
эта
нежность
длилась
вечно.
由黑暗走进清凉凌晨
Из
темноты
мы
шагнули
в
прохладный
рассвет.
于街角拥吻深情情人
На
углу
улицы
целую
тебя,
мою
любимую.
空虚与心碎飘如浮云
Пустота
и
боль
уносятся,
как
облака,
掩盖了街灯
скрывая
свет
фонарей.
微风正飘过轻摇长裙
Легкий
ветерок
колышет
твою
длинную
юбку.
光阴带走了痴迷时辰
Время
уносит
моменты
восторга.
双双抱紧
完全地接近
Мы
обнимаемся,
становясь
единым
целым.
明月下
人醉了
全不知光阴消逝
Под
луной
я
пьян,
не
замечая,
как
летит
время.
蓝月亮
离去了
仍依恋今晚的约誓
Голубая
луна
уходит,
но
я
все
еще
храню
нашу
клятву,
данную
этим
вечером.
愿往昔伤心片段莫再提
Пусть
прошлые
печали
останутся
в
прошлом.
让这一生更美丽
Пусть
наша
жизнь
станет
еще
прекраснее.
由黑暗走进清凉凌晨
Из
темноты
мы
шагнули
в
прохладный
рассвет.
于街角拥吻深情情人
На
углу
улицы
целую
тебя,
мою
любимую.
空虚与心碎飘如浮云
Пустота
и
боль
уносятся,
как
облака,
掩盖了街灯
скрывая
свет
фонарей.
微风正飘过轻摇长裙
Легкий
ветерок
колышет
твою
длинную
юбку.
光阴带走了痴迷时辰
Время
уносит
моменты
восторга.
双双抱紧
完全地接近
Мы
обнимаемся,
становясь
единым
целым.
由黑暗走进清凉凌晨
Из
темноты
мы
шагнули
в
прохладный
рассвет.
于街角拥吻深情情人
На
углу
улицы
целую
тебя,
мою
любимую.
空虚与心碎飘如浮云
Пустота
и
боль
уносятся,
как
облака,
掩盖了街灯
скрывая
свет
фонарей.
微风正飘过轻摇长裙
Легкий
ветерок
колышет
твою
длинную
юбку.
光阴带走了痴迷时辰
Время
уносит
моменты
восторга.
双双抱紧
完全地接近
Мы
обнимаемся,
становясь
единым
целым.
明月下
人醉了
全不知光阴消逝
Под
луной
я
пьян,
не
замечая,
как
летит
время.
蓝月亮
离去了
仍依恋今晚的约誓
Голубая
луна
уходит,
но
я
все
еще
храню
нашу
клятву,
данную
этим
вечером.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Tamaki, Goro Matsui, Kim Wo Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.