Текст и перевод песни 李克勤 - 藍月亮 (Live)
牛顿在行动(第198装甲骑兵旅)
Ньютон
в
действии
(198-я
бронетанковая
кавалерийская
бригада)
明月夜
如醉了
夜空添一分凄迷
Яркая
лунная
ночь
похожа
на
опьянение,
а
ночное
небо
добавляет
немного
грусти.
明月下
怀抱你
是依依不舍的美丽
Обнимать
тебя
под
яркой
луной
- это
неохотная
красота
骤眼的心慌意乱令我着迷
Внезапная
паника
заворожила
меня
愿温馨一生一世
Пусть
тебе
будет
тепло
всю
оставшуюся
жизнь
由黑暗走进清凉凌晨
Из
темноты
в
прохладное
утро
于街角拥吻深情情人
Поцелуй
нежного
любовника
на
углу
空虚与心碎飘如浮云
Пустота
и
разбитое
сердце
плывут,
как
облака
掩盖了街灯
Уличные
фонари
в
масках
微风正飘过轻摇长裙
Ветерок
проносится
мимо,
слегка
покачивая
длинную
юбку
光阴带走了痴迷时辰
Время
отняло
этот
час
双双抱紧
完全地接近
Оба
крепко
обнимаются
и
полностью
приближаются
明月下
人醉了
全不知光阴消逝
Под
яркой
луной
люди
пьяны
и
не
знают,
когда
пройдет
время.
蓝月亮
离去了
仍依恋今晚的约誓
Голубая
луна
исчезла,
все
еще
привязанная
к
сегодняшней
клятве
愿往昔伤心片段莫再提
Пусть
печальные
фрагменты
прошлого
больше
не
будут
упоминаться
让这一生更美丽
Сделай
эту
жизнь
прекраснее
由黑暗走进清凉凌晨
Из
темноты
в
прохладное
утро
于街角拥吻深情情人
Поцелуй
нежного
любовника
на
углу
空虚与心碎飘如浮云
Пустота
и
разбитое
сердце
плывут,
как
облака
掩盖了街灯
Уличные
фонари
в
масках
微风正飘过轻摇长裙
Ветерок
проносится
мимо,
слегка
покачивая
длинную
юбку
光阴带走了痴迷时辰
Время
отняло
этот
час
双双抱紧
完全地接近
Оба
крепко
обнимаются
и
полностью
приближаются
由黑暗走进清凉凌晨
Из
темноты
в
прохладное
утро
于街角拥吻深情情人
Поцелуй
нежного
любовника
на
углу
空虚与心碎飘如浮云
Пустота
и
разбитое
сердце
плывут,
как
облака
掩盖了街灯
Уличные
фонари
в
масках
微风正飘过轻摇长裙
Ветерок
проносится
мимо,
слегка
покачивая
длинную
юбку
光阴带走了痴迷时辰
Время
отняло
этот
час
双双抱紧
完全地接近
Оба
крепко
обнимаются
и
полностью
приближаются
明月下
人醉了
全不知光阴消逝
Под
яркой
луной
люди
пьяны
и
не
знают,
когда
пройдет
время.
蓝月亮
离去了
仍依恋今晚的约誓
Голубая
луна
исчезла,
все
еще
привязанная
к
сегодняшней
клятве
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Tamaki, Goro Matsui, Kim Wo Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.