Hacken Lee - 輸情歌 - перевод текста песни на немецкий

輸情歌 - 李克勤перевод на немецкий




輸情歌
Ich habe die Liebe verspielt
額頭沒有亮光 人軟弱如沒血糖
Stirn ohne Glanz, ich bin schwach wie ohne Blutzucker.
失戀之中身體欠安康 躺在病床
Im Liebeskummer ist mein Körper krank, liege im Bett.
面前沒曙光 從前這家裡似天堂
Vor mir kein Morgenlicht. Früher war dieses Zuhause wie der Himmel.
這數百呎漸已變得空曠
Diese paar hundert Quadratfuß sind allmählich leer geworden.
念著是你好處缺陷
Denke an deine guten Seiten, deine Fehler.
都這麼使我太著緊
Alles daran nimmt mich so gefangen.
過去我得過幾多興奮 換幾多黑暗
Wie viel Freude hatte ich damals, eingetauscht gegen wie viel Dunkelheit.
簡單的公式太深
Die einfache Formel ist zu tiefgründig.
想不到失戀輸了我終身
Hätte nie gedacht, dass ich im Liebeskummer mein ganzes Leben verliere.
注碼放太多 天真地上陣
Zu viel gesetzt, naiv angetreten.
一回頭 身已沒分文永不翻身
Ein Blick zurück, ich bin pleite, komme nie wieder auf die Beine.
想不到失戀輸了我真心
Hätte nie gedacht, dass ich im Liebeskummer mein wahres Herz verliere.
每晚夜難眠然後害怕到著燈
Jede Nacht schlaflos, dann aus Angst das Licht anmachen.
共我手背熱吻 怎會入心
Dein warmer Kuss auf meinen Handrücken wie konnte er mir so zu Herzen gehen?
困在回憶的監禁
Gefangen im Kerker der Erinnerung.
傢俬枱櫈漸變舊 和我合襯
Die Möbel, Tische, Stühle werden langsam alt, genau wie ich.
夢難做太深 遺忘了工作變消沉
Träume sind schwer, zu tief. Die Arbeit vergessen, bin deprimiert.
我吃與喝亦會兩手抖震
Selbst beim Essen und Trinken zittern meine Hände.
念著是你好處缺陷
Denke an deine guten Seiten, deine Fehler.
都這麼使我太著緊
Alles daran nimmt mich so gefangen.
過去我得過幾多興奮 換幾多黑暗
Wie viel Freude hatte ich damals, eingetauscht gegen wie viel Dunkelheit.
簡單的公式太深
Die einfache Formel ist zu tiefgründig.
想不到失戀輸了我終身
Hätte nie gedacht, dass ich im Liebeskummer mein ganzes Leben verliere.
注碼放太多 天真地上陣
Zu viel gesetzt, naiv angetreten.
一回頭 身已沒分文永不翻身
Ein Blick zurück, ich bin pleite, komme nie wieder auf die Beine.
想不到失戀輸了我真心
Hätte nie gedacht, dass ich im Liebeskummer mein wahres Herz verliere.
每晚夜難眠然後害怕到著燈
Jede Nacht schlaflos, dann aus Angst das Licht anmachen.
共我手背熱吻 怎會入心
Dein warmer Kuss auf meinen Handrücken wie konnte er mir so zu Herzen gehen?
困在回憶的監禁
Gefangen im Kerker der Erinnerung.
踐踏我心的腳印
Die Fußspuren, die mein Herz zertreten.
想不到失戀輸了我終身
Hätte nie gedacht, dass ich im Liebeskummer mein ganzes Leben verliere.
注碼放太多 天真地上陣
Zu viel gesetzt, naiv angetreten.
一回頭 身已沒分文永不翻身
Ein Blick zurück, ich bin pleite, komme nie wieder auf die Beine.
想不到失戀輸了我真心
Hätte nie gedacht, dass ich im Liebeskummer mein wahres Herz verliere.
每晚夜難眠然後害怕到著燈
Jede Nacht schlaflos, dann aus Angst das Licht anmachen.
共我手背熱吻 怎會入心
Dein warmer Kuss auf meinen Handrücken wie konnte er mir so zu Herzen gehen?
困在回憶的監禁
Gefangen im Kerker der Erinnerung.
傢俬枱櫈漸變舊 和我合襯
Die Möbel, Tische, Stühle werden langsam alt, genau wie ich.





Авторы: Siu Kei Chan, Pui Tat Kam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.