Текст и перевод песни Hacken Lee - 這個故事教訓我們
某月某天
在我枕邊聽故事
Послушай
историю
у
моей
подушки
однажды
в
определенном
месяце
年少不懂背後含義
Я
молод
и
не
понимаю,
что
за
этим
кроется
從前被父母教導
努力反思
Мои
родители
учили
меня
усердно
размышлять
о
прошлом
上學時
訓導時
考試
Экзамены
во
время
обучения
в
школе
還未會明白任何做人睿智
Я
не
понял
никакой
мудрости
в
том,
чтобы
быть
мужчиной
直到苦戀數十次
後悔飽經數十次
方知
Я
не
знал
этого
до
тех
пор,
пока
не
влюбился
десятки
раз
и
не
пожалел
об
этом
десятки
раз.
知道成熟太易
知道誠實太易
Слишком
легко
познать
зрелость,
слишком
легко
познать
честность
做到理想不這樣容易
Достичь
своих
идеалов
не
так-то
просто
成長有趣是
根本沒類似
Взрослеть
интересно,
но
это
совсем
не
похоже.
面對我的慘痛時
並非空講理智
Это
не
пустое
занятие
- быть
разумным
перед
лицом
моей
боли.
註定發生
便會發生的愛慕
Восхищение,
которому
суждено
случиться
誰也躲不過做前度
Никто
не
может
избежать
получения
предыдущей
степени
兒童便學會豁達
每日長高
Дети
учатся
быть
непредубежденными
и
с
каждым
днем
становятся
выше
學過幾多會做到
問我怎麼領略到
深奧
Многому
ли
вы
научились
и
как
вы
можете
это
сделать?
Спросите
меня,
как
ценить
эзотерику
知道成熟太易
知道誠實太易
Слишком
легко
познать
зрелость,
слишком
легко
познать
честность
做到理想不這樣容易
Достичь
своих
идеалов
не
так-то
просто
成長有趣是
根本沒類似
Взрослеть
интересно,
но
это
совсем
не
похоже.
未到正式經過時
有所不知
Я
не
знаю,
когда
я
официально
пройду
мимо
聽過無限故事
總有無盡意義
Я
слышал
бесконечные
истории,
в
них
всегда
есть
бесконечный
смысл
但要切膚之痛做提示
Но
сделайте
напоминание
о
боли
при
порезе
кожи
傻孩子太幼稚
總要誠實活出一次
Глупые
дети
слишком
наивны
и
всегда
должны
жить
честно
один
раз
某天覺悟時
明瞭到伊索寓言
細緻
Однажды,
когда
я
осознал
это,
я
осознал
басни
Эзопа.
成長這故事
怎寫也可以
Как
я
могу
написать
историю
роста?
在我每一天過程
學識欣賞
悔意
В
процессе
каждого
своего
дня
я
учусь,
ценю,
сожалею
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Fung, 何秉舜
Альбом
大人的童話
дата релиза
11-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.