李克勤 - 進退兩男 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李克勤 - 進退兩男




進退兩男
Дилемма двух мужчин
無須多講是你的動作
Не нужно слов, твои действия говорят сами за себя,
明顯給她絕對歡樂
Явно дарят ей абсолютную радость.
明知她好像我的脈膊
Зная, что она для меня как пульс,
但你竟只顧快樂
Ты думаешь лишь о своем удовольствии.
男人之間問你可自覺
Скажи, как мужчина, неужели ты не осознаешь,
明顯這心待你不薄
Что мое сердце к тебе было открыто?
仍偏狠心用你的幻覺
И все же ты жестоко обмениваешь мои мечты,
換我的所有快樂
На свою мимолетную радость.
停吧讓給我吧
Остановись, уступи мне ее,
停吧讓她笑吧
Остановись, позволь ей улыбаться.
別要多天真的她
Не дай этой наивной девочке
一天終於擔起這傷痛吧
В один день взвалить на себя эту боль.
來吧問心説話
Давай, спроси свое сердце,
來日是否像我
Сможешь ли ты, как я,
終生保護她
Оберегать ее всю жизнь?
男人悲哀是你想像到
Мужская печаль это осознание того,
何解這麼絕我的路
Зачем ты так безжалостно рушишь мой путь.
明知她只是你的預告
Зная, что она для тебя лишь мимолетное увлечение,
但已等於我句號
Ты ставишь точку в моей истории.
停吧讓給我吧
Остановись, уступи мне ее,
停吧讓她笑吧
Остановись, позволь ей улыбаться.
別要多天真的她
Не дай этой наивной девочке
一天終於擔起這傷痛吧
В один день взвалить на себя эту боль.
來吧問心説話
Давай, спроси свое сердце,
來日是否像我
Сможешь ли ты, как я,
終生保護她
Оберегать ее всю жизнь?
停吧讓給我吧
Остановись, уступи мне ее,
停吧讓她笑吧
Остановись, позволь ей улыбаться.
別要多天真的她
Не дай этой наивной девочке
一天終於擔起這傷痛吧
В один день взвалить на себя эту боль.
來吧問心説話
Давай, спроси свое сердце,
來日是否像我
Сможешь ли ты, как я,
終生保護她
Оберегать ее всю жизнь?
停吧讓給我吧
Остановись, уступи мне ее,
停吧讓她笑吧
Остановись, позволь ей улыбаться.
別要多天真的她
Не дай этой наивной девочке
一天終於擔起這傷痛吧
В один день взвалить на себя эту боль.
來吧問心説話
Давай, спроси свое сердце,
來日是否願意
Готов ли ты
終生擁有她
Быть с ней всю жизнь?





Авторы: Siu Kei Chan, Tsang Hei Chiu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.