Текст и перевод песни 李克勤 - 邊緣少年
球場上硬化
了面部
抽煙噴煙
At
the
court,
I
developed
a
hardened
expression,
smoking
and
exhaling
smoke
籃球下望見
了獵物
吹吹哨子
Under
the
basketball
hoop,
I
spotted
my
prey
and
blew
the
whistle
厭極了了現實
I
am
sick
and
tired
of
reality
兩腳踏著當天報紙
My
feet
are
planted
on
the
day's
newspaper
流連在夜店
去賣弄
新式舞姿
Hanging
out
at
nightclubs,
I
flaunt
my
new
dance
moves
徘徊夜幕裡
冷漠像
不可阻止止
Wandering
in
the
night,
my
indifference
seems
unstoppable
似是太叛逆
I
appear
to
be
rebellious
卻也學念憂鬱句子
But
I
also
study
melancholy
quotes
如若有勸告的
不去聽
If
someone
gives
me
advice,
I
ignore
it
接受任何人仕
的非議
I
accept
criticism
from
anyone
問到內心中所需要的
似白紙
When
asked
about
my
inner
needs,
I
act
like
a
blank
slate
常毫無目的抗議
I
often
protest
aimlessly
又自定人世定義
And
I
define
the
world
in
my
own
way
誰明白自己也是錯
Who
understands
that
I
am
also
wrong?
嚷著俗世填滿憾事
I
complain
that
the
world
is
full
of
regrets
常毫無目的抗議
I
often
protest
aimlessly
又自定人世定義
And
I
define
the
world
in
my
own
way
誰明白自己也是錯
Who
understands
that
I
am
also
wrong?
青春氾濫時
In
my
reckless
youth
球場上硬化
了面部
抽煙噴煙
At
the
court,
I
developed
a
hardened
expression,
smoking
and
exhaling
smoke
籃球下望見
了獵物
吹吹哨子
Under
the
basketball
hoop,
I
spotted
my
prey
and
blew
the
whistle
厭極了了現實
I
am
sick
and
tired
of
reality
兩腳踏著當天報紙
My
feet
are
planted
on
the
day's
newspaper
流連在夜店
去賣弄
新式舞姿
Hanging
out
at
nightclubs,
I
flaunt
my
new
dance
moves
徘徊夜幕裡
冷漠像
不可阻止止
Wandering
in
the
night,
my
indifference
seems
unstoppable
似是太叛逆
I
appear
to
be
rebellious
卻也學念憂鬱句子
But
I
also
study
melancholy
quotes
如若有勸告的
不去聽
If
someone
gives
me
advice,
I
ignore
it
接受任何人仕
的非議
I
accept
criticism
from
anyone
問到內心中所需要的
似白紙
When
asked
about
my
inner
needs,
I
act
like
a
blank
slate
常毫無目的抗議
I
often
protest
aimlessly
又自定人世定義
And
I
define
the
world
in
my
own
way
誰明白自己也是錯
Who
understands
that
I
am
also
wrong?
嚷著俗世填滿憾事
I
complain
that
the
world
is
full
of
regrets
常毫無目的抗議
I
often
protest
aimlessly
又自定人世定義
And
I
define
the
world
in
my
own
way
誰明白自己也是錯
Who
understands
that
I
am
also
wrong?
青春氾濫時
In
my
reckless
youth
常毫無目的抗議
I
often
protest
aimlessly
又自定人世定義
And
I
define
the
world
in
my
own
way
誰明白自己也是錯
Who
understands
that
I
am
also
wrong?
嚷著俗世填滿憾事
I
complain
that
the
world
is
full
of
regrets
常毫無目的抗議
I
often
protest
aimlessly
又自定人世定義
And
I
define
the
world
in
my
own
way
誰明白自己也是錯
Who
understands
that
I
am
also
wrong?
青春氾濫時
In
my
reckless
youth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ying Ye Zhong Qe, 秋元康
Альбом
此情此境
дата релиза
01-01-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.