Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天边一颗闪星星
海边一颗闪星星
Am
Himmel
ein
funkelnder
Stern,
am
Meer
ein
funkelnder
Stern
或睡或现闪烁不停
Mal
wach,
mal
schlafend,
unaufhörlich
leuchtend
似要悄悄告诉这世界
现实实在是幻像
Als
wollten
sie
der
Welt
flüstern,
die
Wirklichkeit
ist
nur
Illusion
你要看
始终看不清
Du
siehst
hin,
doch
erkennst
es
nie
海边一颗小星星
天边一颗小星星
Am
Meer
ein
kleiner
Stern,
am
Himmel
ein
kleiner
Stern
默默静卧著
闪烁不停
Still
liegend,
leuchtend
ohne
Unterlass
似要暗暗告诉我与你
爱意也会像雾幻
Als
wollten
sie
mir
sagen,
unsere
Liebe
ist
wie
Nebel
转眼间会失去
Und
vergeht
in
einem
Augenblick
你会说你爱我
永远永远爱我
Du
sagst,
du
liebst
mich,
für
immer
liebst
du
mich
默默落着泪永不改变
Und
weinst
still,
es
ändert
sich
nie
似怕我要说再见
我怕终于一天
Als
fürchtest
du
mein
Lebewohl,
ich
fürchte,
eines
Tages
再也不不会再想你
Werd
ich
dich
nicht
mehr
vermissen
如雾起暗暗盖掩身边你
Wie
Nebel,
der
dich
still
umhüllt
像雾里
面前幻化不定
Im
Dunst
verwandelt
sich
dein
Bild
无法记起以往那刻
你怎闯进我心里
Ich
weiß
nicht
mehr,
wann
du
mein
Herz
gewannst
还是爱着你
曾话爱着你
你永在我心
Doch
ich
liebe
dich,
sagte
ich
es
dir,
du
bleibst
in
mir
每次我望真你
每次我望真你
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
你那眼光中
也都带泪
Schimmert
in
deinem
Blick
eine
Träne
每次我望真你
每次我望真你
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
你那眼中都有我
Seh
ich
mich
in
deinen
Augen
如雾起暗暗盖掩身边你
Wie
Nebel,
der
dich
still
umhüllt
像雾里
面前幻化不定
Im
Dunst
verwandelt
sich
dein
Bild
无法记起以往那刻
你怎闯进我心里
Ich
weiß
nicht
mehr,
wann
du
mein
Herz
gewannst
还是爱着你
曾话爱着你
你永在我心
Doch
ich
liebe
dich,
sagte
ich
es
dir,
du
bleibst
in
mir
每次我望真你
每次我望真你
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
你那眼光中
也都带泪
Schimmert
in
deinem
Blick
eine
Träne
每次我望真你
每次我望真你
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
你那眼中都有我
Seh
ich
mich
in
deinen
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kisaburou Suzuki, Akra Otsu
Альбом
復克II
дата релиза
16-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.