李克勤 - 霧之戀 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李克勤 - 霧之戀




霧之戀
Туман любви
天边一颗闪星星 海边一颗闪星星
Звездочка мерцает в небе, звездочка мерцает у моря,
或睡或现闪烁不停
То гаснет, то появляется, сияет без конца.
似要悄悄告诉这世界 现实实在是幻像
Словно хочет миру тихо поведать, что реальность лишь иллюзия,
你要看 始终看不清
Что смотришь ты, но так и не видишь ничего.
海边一颗小星星 天边一颗小星星
Маленькая звездочка у моря, маленькая звездочка в небе
默默静卧著 闪烁不停
Молчаливо покоится, мерцая без конца.
似要暗暗告诉我与你 爱意也会像雾幻
Будто шепчет мне тайно, что наша любовь подобна туману,
转眼间会失去
В мгновение ока может исчезнуть.
你会说你爱我 永远永远爱我
Ты скажешь, что любишь меня, всегда будешь любить,
默默落着泪永不改变
Молча роняя слезы, неизменно.
似怕我要说再见 我怕终于一天
Словно боясь, что я скажу "прощай", а я боюсь, что в один из дней
再也不不会再想你
Больше не буду думать о тебе.
如雾起暗暗盖掩身边你
Как туман, тихо окутывающий тебя,
像雾里 面前幻化不定
Словно в тумане, передо мной неясный образ твой.
无法记起以往那刻 你怎闯进我心里
Не могу вспомнить тот миг, как ты ворвалась в мое сердце,
还是爱着你 曾话爱着你 你永在我心
Но я всё ещё люблю тебя, говорил, что люблю, ты навсегда в моем сердце.
每次我望真你 每次我望真你
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, каждый раз, когда я смотрю на тебя,
你那眼光中 也都带泪
В твоих глазах тоже слезы.
每次我望真你 每次我望真你
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, каждый раз, когда я смотрю на тебя,
你那眼中都有我
В твоих глазах вижу себя.
如雾起暗暗盖掩身边你
Как туман, тихо окутывающий тебя,
像雾里 面前幻化不定
Словно в тумане, передо мной неясный образ твой.
无法记起以往那刻 你怎闯进我心里
Не могу вспомнить тот миг, как ты ворвалась в мое сердце,
还是爱着你 曾话爱着你 你永在我心
Но я всё ещё люблю тебя, говорил, что люблю, ты навсегда в моем сердце.
每次我望真你 每次我望真你
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, каждый раз, когда я смотрю на тебя,
你那眼光中 也都带泪
В твоих глазах тоже слезы.
每次我望真你 每次我望真你
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, каждый раз, когда я смотрю на тебя,
你那眼中都有我
В твоих глазах вижу себя.





Авторы: Kisaburou Suzuki, Akra Otsu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.