李克勤 - 飛花 - перевод текста песни на немецкий

飛花 - 李克勤перевод на немецкий




飛花
Fliegende Blüten
凌晨同靜望 奇幻冰雕亮光
Mitternacht, wir betrachten verzauberte Eisskulpturen im Licht
你我抱擁於陌生的地方
Wir umarmen uns an einem fremden Ort
同遊零度下 純白色的札幌
Gemeinsam unterwegs im eiskalten Sapporo, so weiß
你說要永遠擁有這夜風光
Du sagst, du möchtest diese nächtliche Schönheit für immer bewahren
綿綿頭上飛花 散聚了無牽掛
Sanft fliegen Blüten über uns, zerstreut, ohne Anker
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Wer kann verlangen, dass diese Wärme im Schneesturm bleibt?
綿綿頭上飛花 能遇上壯麗落霞
Sanft fliegen Blüten, treffen auf prächtige Abendröte
如像你跟我 暫借的火花
Wie du und ich, ein kurzes Aufflackern
為何流下淚 沉在一碗熱湯
Warum die Tränen, versunken in einer Schale warmer Suppe?
你說你擔心 若我不在旁
Du sagst, du fürchtest, wenn ich nicht bei dir bin
為何還在願望黎明後捉緊曙光
Warum hoffen wir noch, das Morgenlicht zu erhaschen
你我有過這個故事
Denn wir haben diese Geschichte erlebt
便至死未忘
Und werden sie bis zum Tod nicht vergessen
綿綿頭上飛花 散聚了無牽掛
Sanft fliegen Blüten über uns, zerstreut, ohne Anker
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Wer kann verlangen, dass diese Wärme im Schneesturm bleibt?
綿綿頭上飛花 能遇上一次落霞
Sanft fliegen Blüten, treffen auf eine Abendröte
如像你跟我 暫借的火花
Wie du und ich, ein kurzes Aufflackern
綿綿頭上飛花 散聚了無牽掛
Sanft fliegen Blüten über uns, zerstreut, ohne Anker
誰能求漫天雪地裡這足印不退下
Wer kann verlangen, dass unsere Spuren im Schnee nicht vergehen?
綿綿頭上飛花 能遇上一次落霞
Sanft fliegen Blüten, treffen auf eine Abendröte
如像你跟我暫借的火花
Wie du und ich, ein kurzes Aufflackern
懷念那一剎 耀眼的火花
Erinnerung an diesen einen strahlenden Moment





Авторы: Shih Shiong Lee, Shao Qi Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.